站長
2,624

恋のうた(feat.由崎司) - Yunomi

電視動畫《總之就是很可愛》(日語:トニカクカワイイ)片頭曲

歌詞
留言 0

こいのうた(feat.由崎ゆざきつかさ

戀之歌(feat.由崎司)

Yunomi


  • あとどれくらいの距離を月へ歩いたら

    還要朝著月亮走多遠的距離

  • あとどれくらいの寒い夜を重ねたら

    還要熬過多少個寒冷的夜晚

  • あとどれくらいのさよならを流したら

    還要為離別流下多少眼淚

  • まぶたの奥の泉が枯れ果てる、とか

    眼中的淚水才會徹底乾涸呢

  • 千年後もきっと続くだろう そう思ってた空洞を

    千年後也一定會繼續下去吧 我是這麼想的

  • 満たしてあふれてしまうほどの この気持ちはなんだ?

    心中的空洞幾乎要被填滿般的這份感覺是什麼呢?

  • 単純だよ 毎朝の「おはよう」

    很簡單的喲 每天早上的「早安」

  • 映画みたいに青い夏の海を見て

    像電影中那樣在夏天眺望蔚藍的大海

  • 遠いところで居場所を知り

    知道在遠方的去處

  • 今と今を重ねてく、フィルムのように 何回も撮り直しだ

    現在和現在重疊著,像膠捲一樣反覆拍了好幾次

  • 色褪せるより、彩るより、君のいる景色が濃いな

    比起褪色、比起上色 有你的景色是更加濃烈啊

  • 直感でも咄嗟でもいい そう思ったんだ、ただ迷いなく

    不管是直覺還是瞬間都好 我是這麼想的 只是毫不猶豫地

  • 信じてもいいかと訊かれた たったそれだけの問いだ

    被問到可以相信嗎 就只是那樣的一個問題

  • 考えてるんだ、どんな時も あの声がつきまといながら

    我在想,不管什麼時候那個聲音都在糾纏著我

  • 押してる、ずっと背中を そうか、この気持ちが恋だ

    一直在背後推著我 是嗎,這份心情就是戀愛的心情

  • 千年前の灯火に伸ばした二本の指が

    對著一千年前的燈火中 伸出的兩根手指

  • 千年後もずっと向こうで輝いてるといいな

    千年後也能一直在那邊閃耀就好了

  • 「信じてもいい」そう聞こえた まんまるな月、仰いだ

    聽到「可以相信」的聲音 仰望那圓圓的月亮

  • 照らしてた、いつの世も そうか、この気持ちが恋だ

    照耀著 任何的時代 是嗎,這份心情就是戀愛的心情