恋のうた(feat.由崎司)
Yunomi
站長
恋 のうた(feat.由崎 司 )
戀之歌(feat.由崎司)
Yunomi
-
あとどれくらいの
距離 を月 へ歩 いたら還要朝著月亮走多遠的距離
-
あとどれくらいの
寒 い夜 を重 ねたら還要熬過多少個寒冷的夜晚
-
あとどれくらいのさよならを
流 したら還要為離別流下多少眼淚
-
まぶたの
奥 の泉 が枯 れ果 てる、とか眼中的淚水才會徹底乾涸呢
-
千年 後 もきっと続 くだろう そう思 ってた空洞 を千年後也一定會繼續下去吧 我是這麼想的
-
満 たしてあふれてしまうほどの この気持 ちはなんだ?心中的空洞幾乎要被填滿般的這份感覺是什麼呢?
-
新 しい風 を春 は運 んでくれるだろう春天會給我們帶來嶄新的風吧
-
あぁ、
風 が吹 くのがきっと還 る場所 なんだろう啊,風吹過的地方一定是可以回去的地方吧
-
変 わらないでしょう夏 の暑 さも、金魚 も夏天的熱度還有金魚 都不會改變吧
-
花火 が消 えたら星 を夜通 し数 えよう煙火消失之後 讓我們來徹夜數星星吧
-
色褪 せる木々 、凍 てつく指先 、重 ねた日々 の灯火 褪色的樹木、冰冷的指尖、重疊著的每一天的燈火
-
降 り積 もる雪 に埋 もれないような消 えない跡 を残 しに留下了不會被積雪掩埋般的不會消失的痕跡
-
紙切 れ一枚 手 を伸 ばしたドア 一張紙片 向著門伸出了手
-
たった
一言 の「はい」や、ちっぽけな石 ころ只是一句「是」,一顆小小的石頭
-
そんなもので
簡単 に変 わる、未来 は會因為那樣的東西而簡單地改變 未來
-
単純 だよ毎朝 の「おはよう」很簡單的喲 每天早上的「早安」
-
映画 みたいに青 い夏 の海 を見 て像電影中那樣在夏天眺望蔚藍的大海
-
遠 いところで居場所 を知 り知道在遠方的去處
-
今 と今 を重 ねてく、フィルム のように何回 も撮 り直 しだ現在和現在重疊著,像膠捲一樣反覆拍了好幾次
-
色褪 せるより、彩 るより、君 のいる景色 が濃 いな比起褪色、比起上色 有你的景色是更加濃烈啊
-
直感 でも咄嗟 でもいい そう思 ったんだ、ただ迷 いなく不管是直覺還是瞬間都好 我是這麼想的 只是毫不猶豫地
-
信 じてもいいかと訊 かれた たったそれだけの問 いだ被問到可以相信嗎 就只是那樣的一個問題
-
考 えてるんだ、どんな時 も あの声 がつきまといながら我在想,不管什麼時候那個聲音都在糾纏著我
-
押 してる、ずっと背中 を そうか、この気持 ちが恋 だ一直在背後推著我 是嗎,這份心情就是戀愛的心情
-
単純 だよ毎朝 の「おはよう」很簡單的喲 每天早上的「早安」
-
映画 みたいに青 い夏 の海 を見 て像電影中那樣在夏天眺望蔚藍的大海
-
遠 いところで居場所 を知 り知道在遠方的去處
-
今 と今 を重 ねてく、フィルム のように何回 も撮 り直 しだ現在和現在重疊著,像膠捲一樣反覆拍了好幾次
-
色褪 せるより、彩 るより、君 のいる景色 が濃 いな比起褪色、比起上色 有你的景色是更加濃烈啊
-
千年 前 の灯火 に伸 ばした二本 の指 が對著一千年前的燈火中 伸出的兩根手指
-
千年 後 もずっと向 こうで輝 いてるといいな千年後也能一直在那邊閃耀就好了
-
「
信 じてもいい」そう聞 こえた まんまるな月 、仰 いだ聽到「可以相信」的聲音 仰望那圓圓的月亮
-
照 らしてた、いつの世 も そうか、この気持 ちが恋 だ照耀著 任何的時代 是嗎,這份心情就是戀愛的心情