站長
2,596

恋のうた(feat.由崎司) - Yunomi

電視動畫《總之就是很可愛》(日語:トニカクカワイイ)片頭曲

歌詞
留言 0

こいのうた(feat.由崎ゆざきつかさ

戀之歌(feat.由崎司)

Yunomi


  • あとどれくらいの距離きょりつきあるいたら

    還要朝著月亮走多遠的距離

  • あとどれくらいのさむよるかさねたら

    還要熬過多少個寒冷的夜晚

  • あとどれくらいのさよならをながしたら

    還要為離別流下多少眼淚

  • まぶたのおくいずみてる、とか

    眼中的淚水才會徹底乾涸呢

  • 千年せんねんもきっとつづくだろう そうおもってた空洞くうどう

    千年後也一定會繼續下去吧 我是這麼想的

  • たしてあふれてしまうほどの この気持きもちはなんだ?

    心中的空洞幾乎要被填滿般的這份感覺是什麼呢?

  • あたらしいかぜはるはこんでくれるだろう

    春天會給我們帶來嶄新的風吧

  • あぁ、かぜくのがきっとかえ場所ばしょなんだろう

    啊,風吹過的地方一定是可以回去的地方吧

  • わらないでしょう なつあつさも、金魚きんぎょ

    夏天的熱度還有金魚 都不會改變吧

  • 花火はなびえたらほし夜通よどおかぞえよう

    煙火消失之後 讓我們來徹夜數星星吧

  • 色褪いろあせる木々きぎてつく指先ゆびさきかさねた日々ひび灯火ともしび

    褪色的樹木、冰冷的指尖、重疊著的每一天的燈火

  • もるゆきうずもれないようなえないあとのこしに

    留下了不會被積雪掩埋般的不會消失的痕跡

  • 紙切かみき一枚いちまい ばしたドアどあ

    一張紙片 向著門伸出了手

  • たった一言ひとことの「はい」や、ちっぽけないしころ

    只是一句「是」,一顆小小的石頭

  • そんなもので簡単かんたんわる、未来みらい

    會因為那樣的東西而簡單地改變 未來

  • 単純たんじゅんだよ 毎朝まいあさの「おはよう」

    很簡單的喲 每天早上的「早安」

  • 映画えいがみたいにあおなつうみ

    像電影中那樣在夏天眺望蔚藍的大海

  • とおいところで居場所いばしょ

    知道在遠方的去處

  • いまいまかさねてく、フィルムふぃるむのように 何回なんかいなおしだ

    現在和現在重疊著,像膠捲一樣反覆拍了好幾次

  • 色褪いろあせるより、いろどるより、きみのいる景色けしきいな

    比起褪色、比起上色 有你的景色是更加濃烈啊

  • 直感ちょっかんでも咄嗟とっさでもいい そうおもったんだ、ただまよいなく

    不管是直覺還是瞬間都好 我是這麼想的 只是毫不猶豫地

  • しんじてもいいかとかれた たったそれだけのいだ

    被問到可以相信嗎 就只是那樣的一個問題

  • かんがえてるんだ、どんなときも あのこえがつきまといながら

    我在想,不管什麼時候那個聲音都在糾纏著我

  • してる、ずっと背中せなかを そうか、この気持きもちがこい

    一直在背後推著我 是嗎,這份心情就是戀愛的心情

  • 単純たんじゅんだよ 毎朝まいあさの「おはよう」

    很簡單的喲 每天早上的「早安」

  • 映画えいがみたいにあおなつうみ

    像電影中那樣在夏天眺望蔚藍的大海

  • とおいところで居場所いばしょ

    知道在遠方的去處

  • いまいまかさねてく、フィルムふぃるむのように 何回なんかいなおしだ

    現在和現在重疊著,像膠捲一樣反覆拍了好幾次

  • 色褪いろあせるより、いろどるより、きみのいる景色けしきいな

    比起褪色、比起上色 有你的景色是更加濃烈啊

  • 千年せんねんまえ灯火ともしびばした二本にほんゆび

    對著一千年前的燈火中 伸出的兩根手指

  • 千年せんねんもずっとこうでかがやいてるといいな

    千年後也能一直在那邊閃耀就好了

  • しんじてもいい」そうこえた まんまるなつきあおいだ

    聽到「可以相信」的聲音 仰望那圓圓的月亮

  • らしてた、いつのも そうか、この気持きもちがこい

    照耀著 任何的時代 是嗎,這份心情就是戀愛的心情