SISTER
back number
站長
SISTER
back number
-
無神経 なタイミング で總是慢個半拍
-
降 り出 して街 を濡 らす雨 下起的雨打濕了整條街道
-
君 は気付 かないふりして你佯裝不曾察覺
-
高 く帆 を張 って渦 の中 へ揚起高高的風帆 駛向巨浪漩渦中
-
とっておきの
アイデア は特意珍藏的想法
-
無機質 な言葉 で蹴飛 ばされ因不知輕重的話而被輕易拒絶
-
君 は気 にしないふりして你依然佯裝毫不介意
-
笑 ってもっと渦 の奥 へ笑著前往漩渦更深的地方
-
戦 う為 に理解 して砕 いて本当 は痛 くて為戰鬥而學會理解 心碎後的感覺真的好痛
-
目 を閉 じて自分 に大丈夫 言 いきかせた閉上眼勸誡自己 沒有問題
-
風 の無 い空 に飛 び出 して飛往沒有風吹過的天空
-
乾 いた海 を泳 いで傷 ついてまた徜徉在枯竭的海洋經歷傷痛
-
君 はまた光 を放 ってゆく而後你仍再一次耀放著光芒
-
負 けないで請不要認輸
-
君 が瞬 きで隠 した痛 みをその想 いを你眨眼間隱藏的傷痛 隱藏的真意
-
ああ
僕 は知 っているから啊啊 我都瞭然於心
-
降 りかかった憂鬱 は降臨在我身邊的憂鬱
-
洗 ったって落 ちてはくれなくて怎麼洗都洗不淨
-
君 は構 わないふりして你佯裝沒有關係
-
速度 を上 げもっと先 へ加快速度向著更前方而去
-
綺麗 なままじゃ辛 くて保留美麗太過辛苦
-
優 しさはいつもあだになって溫柔到頭來只是徒勞
-
滲 んでいく自分 に大丈夫 言 いきかせた勸誡漸漸朦朧的自己 沒有問題
-
目指 した雲 はずっと高 くて明知追求的那片雲是那麼高不可攀
-
夢見 た島 は遥 か遠 い場所 だと知 ってて明知夢見的那座島是那麼遙不可及
-
分 かってて踏 み出 してきたんだから明明很清楚卻還是踏出了步伐
-
負 けないで請不要認輸
-
君 が瞬 きで隠 した痛 みをその想 いを你眨眼間隱藏的傷痛 隱藏的真意
-
ああ
僕 は知 っているから啊啊 我都瞭然於心
-
地下鉄 の窓 に映 り込 む疲 れ切 った逆 さの君 が地鐵車窗倒映的 那個精疲力竭的你
-
君 の為 にこの歌 を歌 ってる為了你我現在唱起這首歌
-
泣 かないで請不要哭泣
-
君 が費 やしたすべてが意味 を持 つその時 まで直至你耗費的所有一切 都擁有其自身意義之時
-
あの
雲 の先 できっと きっと在那片雲的彼端一定 一定
-
風 のない空 に飛 び出 して飛往沒有風吹過的天空
-
乾 いた海 を泳 いで傷 ついてまた徜徉在枯竭的海洋經歷傷痛
-
君 はまた光 を放 っていく而後你仍再一次耀放著光芒
-
負 けないで請不要認輸
-
君 が瞬 きで隠 した痛 みをその想 いを你眨眼間隱藏的傷痛 隱藏的真意
-
ああ
僕 は知 っているから啊啊 我都瞭然於心