ouo貓
470

幻想のサテライト - 豚乙女 feat.ランコ

作詞
ランコの姉
發行日期
2015/01/05 ()


歌詞
留言 0

幻想げんそうサテライトさてらいと

幻想的衛星

ぶた乙女おとめ feat.ランコらんこ


  • 夜の帳に浮かぶ星が 嘘の時間をしめした

    掛在夜之帳幕的星群 引導出虛假的時光

  • 時の振り子に欺かれて 今の足場も見えない

    被時間的擺動蒙騙著 連現在的立足處也看不見

  • なんやかんやで消えた夢が 雲の影から顔出す

    這個那個就消失不見的夢想 從雲彩的影子裡露出臉孔

  • なんだかんだと騙されちゃう 幻想の月

    這樣那樣就被幻想之月深深地欺騙了呢

  • 空に惑わされて

    我心被天空誘惑著

  • 「完全だ」って言われても 何べんだって疑う

    「完美啊」就算你這樣說 誰也會引起疑心吧

  • 先入観は捨てていくの

    我暫且就不先入為主

  • 人間最高 宇宙まで飛んでったって同じで

    「人類最強」 「就連宇宙都踏進了」 跟這些一樣

  • 百年たって はい、それで サヨナラ

    已經是一百年了 沒錯 然後就「再見了」

  • あの星を目指した方舟に 裏切られて

    我從飛往那星球的方舟出走了

  • 夜の帳に浮かぶ星が 嘘の時間をしめした

    掛在夜之帳幕的星群 引導出虛假的時光

  • 君の魔力に欺かれて 今の心も見えない

    被你的魔法蒙騙著 連我此刻的心思也看不見

  • そんなこんなで消えた過去も 月の海から顔出す

    這個那個就消失不見的過去 從明月的大海裡露出臉孔

  • なんだかんだで信じてるの 天空の夢

    這樣那樣就對天空之夢萌生起信念來了

  • 空にとりつかれて

    我心被天空迷住了

  • 「限界だ」って言われても 撤退なんて思わない

    「極限了」就算你這樣說 也不會令我退後啊

  • 厭世観は捨てていくの

    我暫且就不談悲觀論

  • 月面実相 火星まで行っちゃったって同じで

    「踏足月亮」 「就連火星都走到了」 跟這些一樣

  • 千年たって はい、それで? 「近日公開」

    已經是一千年了 沒錯 所以呢?「即將公開」

  • あの星を目指した方舟に 裏切られた!

    我從飛往那星球的方舟出走了!

  • 夜の帳に浮かぶ星が 嘘の時間をしめした

    掛在夜之帳幕的星群 引導出虛假的時光

  • 時の振り子に欺かれて 今の足場も見えない

    被時間的擺動蒙騙著 連現在的立足處也看不見

  • なんやかんやで消えた夢が 雲の影から顔出す

    這個那個就消失不見的夢想 從雲彩的影子裡露出臉孔

  • なんだかんだと騙されちゃう 幻想の月

    這樣那樣就被幻想之月深深地欺騙了呢

  • 固くつながれて 水に流されて 気力も失せた

    被緊緊地囚拘著 被流水洗滌著 連力氣也失去了

  • 夜の水面に映る月が 化けの仮面を剥がした

    映在夜之水面的明月 剝下了妖怪的面具

  • 時の切れ目が口を開けて 若い二人を笑うよ

    時間的裂縫張開了口 對著年輕的兩人大笑起來

  • あちらこちらで見えた影が 君の後ろをつけてく

    這裡那裡在某處見過的影子 一直悄悄依偎著你的後方

  • そちらこちらで揺れはじめる 喧騒の闇

    這邊那邊在吵鬧的漆黑現正隱隱作動了

  • 夜の帳に浮かぶ星が 嘘の時間をしめした

    掛在夜之帳幕的星群 引導出虛假的時光

  • 君の魔力に欺かれて 今の心も見えない

    被你的魔法蒙騙著 連我此刻的心思也看不見

  • そんなこんなで消えた過去も 月の海から顔出す

    這個那個就消失不見的過去 從明月的大海裡露出臉孔

  • なんだかんだで信じてるの 天空の夢

    這樣那樣就對天空之夢萌生起信念來了