站長
1,124

誕生日には真白な百合を - 福山雅治

日劇《鳶》(日語:とんび)主題曲。

歌詞
留言 0

誕生日たんじょうびには真白まっしろ百合ゆり

生日那天獻上純白色的百合

福山雅治ふくやままさはる


  • あなたがくれたこの名前なまえは いくつのねがめられてるの

    你給予我的這個名字 當中包含了多少個願望呢

  • そこからえるわたしの素顔すがおほこれるものですか

    從你那裡看到我最真實的一面 會否令你感到驕傲

  • あんなにきらいで した故郷ふるさと

    曾經那麼樣厭惡 迫不及待離開的家鄉

  • 家族かぞくこえも ただおもくて 苛立いらだっていたよ

    只覺得家人的聲音是多麼沈重 我曾感到很煩躁

  • そんな姿すがたはあなたからすれば

    這樣的我 對你來說

  • つづけた幼子おさなごころわりはなく

    跟不斷哭泣的幼兒時期一樣都沒變吧

  • いくつになってもおなじだと 子供扱こどもあつかいするばかりで

    不管到了幾歲都一樣 總是被當小孩看待

  • みとめてくれる言葉ことばもないまま えなくなるなんて…

    被認同的話也沒聽你說過 就已經無法再相見…

  • ねん一度いちど誕生日たんじょうびだから

    因為是一年一度的生日

  • れずにうよ 「んでくれて、ありがとう」

    就算害羞我也要說 「謝謝你把我生下來」

  • あなたがくれたこのこころは やさしいひとえらびました

    從你那邊得到的這顆心 選擇成為了一個溫柔體貼的人

  • 自分じぶんじゃなくて 家族かぞく笑顔えがおねがってるひと

    不是為了自己 是為了家人的笑臉而祈願的人

  • いつか ってください

    有一天也請你見見這樣的我

  • 真白まっしろ百合ゆり写真しゃしんかざろう

    用純白色的百合 來裝飾在照片的旁邊吧

  • いてもいいかな みとめてくれるかな このかた

    可以問問你嗎 你會認同嗎 這樣的生存方式