光、再考
amazarashi
小卷
光 、再考
amazarashi
-
もし
生 まれ変 わったらなんて言 いたくない どうしようもない不想說如果能有來生的話 也沒有辦法
-
僕 の人生 も長 い付 き合 いの内 愛 しくなってくるもんで我的人生也 在漫長的人際來往中 變的可憐
-
ぶつかって
転 がって汗 握 って必死 こいて不斷碰撞 不斷跌倒 緊握著汗水 必死的決心
-
手 にしたものは この愛着 だけかもな まぁいいか掌握在手裏的事物 說不定也只是依戀 阿算了
-
そんな
光 這樣的光芒
-
時々 虚 しくなって全部 消 えてしまえばいいと思 うんだ有時覺得事事空虛 全部消失的話也好
-
神様 なんてとうの昔 に阿佐ヶ谷 のボロ アパート で首 吊 った神在很久以前的阿佐谷破爛公寓上吊自殺
-
綺麗 な星座 の下 で彼女 とキス をして絢麗的星座下 和她親吻
-
消 えたのは思 い出 と自殺 願望 消失的是 回憶連同自殺的願望
-
そんな
光 這樣的光芒
-
朝 が来 るたび陰鬱 とした気持 ちでそれでも青 い空 が好 きなんだ一到早晨就顯得陰鬱的心情 即使如此還是如此的喜歡藍天
-
公園 ではしゃぐ子供達 と新聞紙 被 って寝 てる家 の無 い人 公園裡鬧轟轟的孩子們 和蓋著舊報紙睡著的無家可歸的遊民
-
未来 は明 るいよ明 るいよ未來是很光明的 很光明的喔
-
くしゃみを
一 つしたら大勢 の鳩 が大空 へ飛 び立 った如果打個噴嚏 鴿子就會一哄而散 往高空飛去
-
どこへ
行 けばいいんですか行 きたいとこへ勝手 に行 けよ要往哪裡去才好呢 隨便挑個地方去吧
-
何 をすればいいんですか僕 は誰 に尋 ねてるんだろう要做些什麼才好呢 我是在找著誰吧
-
何 か始 めようと震 えてるジャングルジム の影 が長 くなって像是什麼要發生般的顫抖著 JUNGLE GYM(爬格子)的影子逐漸拉長
-
僕 は今 から出 かけるよ ここじゃないどこか我從現在出發 前往並不是這裡的某個地方
-
そんな
光 這樣的光芒
-
彼女 が歓楽街 でバイト をはじめて夜 は一人 になった她開始在聲色場所打工 夜裡變的只剩我一個人
-
特 に寂 しくは無 いけど急 にテレビ 番組 が好 きになった雖然並沒有感到特別的寂寞 開始喜歡的電視節目
-
朝 彼女 が戻 って僕 が部屋 を出 て行 く早上她回家了 我出門了
-
無垢 に笑 う彼女 が本当 に綺麗 だと思 った我真的覺得沒有汙穢地笑著的她很美麗
-
そんな
光 這樣的光芒
-
子供 の頃 の影踏 み遊 びを思 い出 してる追 いかけても想起了孩提時代玩著踩影子的事 即使不斷追趕
-
決 して掴 めない物 まるで蜃気楼 だけど僕 は気付 いてる也絕對抓不到的事物 就像是海市蜃樓 但是我還是不斷注意著
-
本当 は手 にしたくなんか無 いんだよ ずっと追 いかけていたいんだよ其實並沒有特別想抓住什麼 卻還是一直不停的追
-
もっと
胸 を焦 がしてよ死 ぬまで走 り続 けたいんだよ胸口更加的焦急 繼續奔跑到死為止吧
-
流 れ流 れて明日 は東 へ流逝吧 明天往東去
-
出会 いと別 れを繰 り返 して不斷地重複邂逅和別離
-
光 と陰 を股 にかけて光和影子不斷交錯
-
泣 き笑 いを行 ったりきたり歡笑與淚水來來往往
-
そうだよ
大丈夫 大丈夫 皆 同 じだよ沒錯就是這樣 不要緊的 不要緊的 不管是誰都一樣
-
上手 くいかない時 は誰 にでもあるよ不擅長 笨拙的時候任誰都有
-
そんな
光 這樣的光芒
-
日 が沈 みまた昇 るように彷彿太陽西沉後還會再升起一般
-
花 が散 りまた咲 くみたいに像是花兒謝了還會再綻放一般
-
全 てはめぐりめぐって一切事物都會不斷更迭
-
全 てがほら元通 り全部都會回到根源
-
もし
生 まれ変 わったらなんて二度 と言 わないで如果能有來生 這樣的話別再說第二次
-
今 君 は日陰 の中 にいるだけ現在的你只是還不能見聞於世
-
ただそれだけ
只是這樣而已
-
それだけ
只是這樣而已
-
光 光芒