シンジテミル
May'n
Riyuu
シンジ テミル
May'n
-
もし
胸 の苦 しみを手 にとれるなら如果能動手摘除胸中的痛苦
-
残 さずに とりのぞいてしまいたい我想要毫不殘留地清除
-
もし
間違 いを それでも許 し合 えたら如果是誤會就能諒解的話
-
憎 しみさえ捨 てられるはずなのに憎恨也應該一併捨棄
-
そばにいたい…
想在你身旁
-
突 き抜 けるような空 の色 如同突破天空的色彩
-
目 の前 に立 ちはだかるループ 想去消除眼前阻擋的圈套
-
ネガティブ を払 いのけたいよ想去消除眼前阻擋的圈套
-
なぜ
未来 を失 うかより為何失去未來
-
共 にいた時間 をどう生 きたかが知 りたい在一起相處的時間裡 想知道如何活下去
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ずっと
変 わらないで ここにいるから因為這裡一直都没變
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ただ この
場所 で見 つめてるから只是想尋求這樣的地方
-
どこまでも
信 じていいよね無論情况如何 都能相信就好了
-
だとしたら
手 をのばし求 めることで我伸出手求援
-
この
夜 を抜 け出 せるのかもしれない或許就能夠從這個黑夜脫逃
-
人 はみな誰 かをね信 じることで人們在大家都能相信誰之時
-
もう
一度 やり直 せるはずだから應該就可以再度重來
-
ありがとう…
謝謝你...
-
降 り出 してきそうな雨 の気配 如同就要降雨的警訊
-
探 していた心 の棲 み家 是探求心靈的棲息嗎
-
フラッシュバック する泣 いた笑顔 回顧哭泣的笑臉
-
誰 かのためになれた時 に為了誰而變成那樣時
-
はじめて
自分自身 を生 き抜 けるのでしょう一開始是為了自己 就能夠求生吧
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ずっと
変 わらないで ここにいるから因為這裡一直都沒改變
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ただ この
場所 で見 つめてるから只是想尋求這樣的地方
-
どこまでも
信 じていいよね無論情况如何 都能相信就好了
-
右腕 と左腕 で輪 を作 って抱 きしめる右腕與左腕環繞擁抱
-
そして
心 と心 は通 じ合 うよ何度 でも然後心與心就能相通 無論幾次
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ずっと
変 わらないで ここにいるから因為這裡一直都没變
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ただ この
場所 で見 つめてるから只是想尋求這樣的地方
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ずっと
変 わらないで ここにいるから因為這裡一直都没變
-
ねえ
君 のこと信 じていいかな吶、可以相信你嗎?
-
ただ この
場所 で見 つめてるから只是想尋求這樣的地方
-
どこまでも
信 じていいよね無論情况如何 都能相信就好了
-
君 のこと信 じていいよね可以去相信你吧