

シンジテミル
May'n

Riyuu
シンジ テミル
May'n
-
もし 胸の苦しみを 手にとれるなら
如果能動手摘除胸中的痛苦
-
残さずに とりのぞいてしまいたい
我想要毫不殘留地清除
-
もし 間違いを それでも 許し合えたら
如果是誤會就能諒解的話
-
憎しみさえ 捨てられるはずなのに
憎恨也應該一併捨棄
-
そばにいたい…
想在你身旁
-
突き抜けるような空の色
如同突破天空的色彩
-
目の前に立ちはだかるループ
想去消除眼前阻擋的圈套
-
ネガティブを払いのけたいよ
想去消除眼前阻擋的圈套
-
なぜ未来を失うかより
為何失去未來
-
共にいた時間をどう生きたかが知りたい
在一起相處的時間裡 想知道如何活下去
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ずっと 変わらないで ここにいるから
因為這裡一直都没變
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ただ この場所で 見つめてるから
只是想尋求這樣的地方
-
どこまでも 信じていいよね
無論情况如何 都能相信就好了
-
だとしたら 手をのばし 求めることで
我伸出手求援
-
この夜を 抜け出せるのかもしれない
或許就能夠從這個黑夜脫逃
-
人はみな 誰かをね 信じることで
人們在大家都能相信誰之時
-
もう一度 やり直せるはずだから
應該就可以再度重來
-
ありがとう…
謝謝你...
-
降り出してきそうな雨の気配
如同就要降雨的警訊
-
探していた心の棲み家
是探求心靈的棲息嗎
-
フラッシュバックする泣いた笑顔
回顧哭泣的笑臉
-
誰かのためになれた時に
為了誰而變成那樣時
-
はじめて自分自身を生き抜けるのでしょう
一開始是為了自己 就能夠求生吧
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ずっと 変わらないで ここにいるから
因為這裡一直都沒改變
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ただ この場所で 見つめてるから
只是想尋求這樣的地方
-
どこまでも 信じていいよね
無論情况如何 都能相信就好了
-
右腕と左腕で輪を作って 抱きしめる
右腕與左腕環繞擁抱
-
そして 心と心は通じ合うよ 何度でも
然後心與心就能相通 無論幾次
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ずっと 変わらないで ここにいるから
因為這裡一直都没變
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ただ この場所で 見つめてるから
只是想尋求這樣的地方
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ずっと 変わらないで ここにいるから
因為這裡一直都没變
-
ねえ 君のこと 信じていいかな
吶、可以相信你嗎?
-
ただ この場所で 見つめてるから
只是想尋求這樣的地方
-
どこまでも 信じていいよね
無論情况如何 都能相信就好了
-
君のこと 信じていいよね
可以去相信你吧