Pianoforte Monologue
桜内梨子(逢田梨香子)
翼(うぃん)
Pianoforte Monologue
桜内 梨子 (逢田 梨香子 )
-
私 のなか流 れ出 した音 が たくさんあるの從我心中流淌而出的聲音多不勝數
-
綺麗 なだけじゃなくて でもねどこか優 しい音 が儘管並非全是優美的音色 卻始終夾雜着一絲溫柔
-
新 しい夢 と涙 とけあったコンチェルト 嶄新的夢想與淚水 交溶而成的協奏曲
-
ずっとずっと
眠 ってたの?心 の熱 い願 い心中熾熱的願望 是否一直在沉睡着?
-
目覚 めてって あの日 きっと呼 ばれてたと気 がついた肯定是在它被喚醒的那天我才察覺到
-
ひとりで
向 かう鍵盤 だけど儘管獨自面對著琴鍵
-
感 じる…ひとりじゃない卻感覺…我並非孤單一人
-
気持 ちはいつも繋 がってるね心情自始至終都緊緊相連着
-
信 じることができるから正因為相信自己辦得到
-
なんでも
怖 れずやってみようと決 められる才能下定決心無所畏懼的放手一試
-
強 くなれるの變得更加堅強
-
ふるえるほど
緊張 しても私 を待 つ場所 へ儘管緊張到顫抖不已 在深呼吸過後
-
向 かおうと息 吸 ってから大 きく踏 み出 した朝着那等待着我的地方大大地邁出腳步
-
そっとそっとあやす
様 に指先 動 かしたら就像輕輕逗弄小嬰兒般 動起了手指後
-
微笑 んでアルペジオ さあ自由 になれる微笑的琶音 在這一刻重獲自由
-
あなたを
音 で抱 きしめたいの想用樂音將你給擁抱
-
受 けとってこの想 い願你收下這份感情
-
ありがとうって
声 届 けたくて想將感謝之聲傳達出去
-
弾 いてるつもり このメロディー 因而打算彈奏這道旋律
-
なんて
大 げさに聞 こえるかな如此誇張的表達你是否能聽明白呢
-
でも
本当 よ忘 れないでね卻都是我的真心 還請銘記在心
-
ピアノ なら伝 えられそう みんなには感謝 してること感覺用鋼琴就能把對大家的感謝之意傳達出去
-
だから だから
何度 でも弾 きたい喜 びの調 べを所以說 所以說 不論幾次我都要彈奏喜悅的旋律
-
あなたを
音 で抱 きしめたいの想用樂音將你給擁抱
-
受 けとってこの想 い願你收下這份感情
-
ありがとうって
声 届 けたくて想將感謝之聲傳達出去
-
弾 いてるつもり このメロディー 因而打算彈奏這道旋律
-
なんて
大 げさに聞 こえるかな如此誇張的表達你是否聽得明白呢
-
でも
本当 よ忘 れないでね卻都是我的真心 還請銘記在心
-
出会 えて嬉 しくて…相遇後真心感到的喜悅…
-
本当 なの忘 れないでね還請千萬別忘記