Winnie_Pang
2,704

プレゼント - SEKAI NO OWARI

2015 Nコン 中学生の部
中文翻譯轉自:http://chere.pixnet.net/blog/post/60892492

歌詞
留言 0

プレゼントぷれぜんと

SEKAI NO OWARI


  • 「知らない」という言葉の意味 間違えていたんだ

    我把「不知道」的意思弄錯了

  • 知らない人のこと いつの間にか「嫌い」と言っていたよ

    就對不認識的人 不知不覺間 說了「討厭」喔

  • 何も知らずに 知ろうともしなかった人のこと

    為什麼會對完全不認識的人

  • どうして「嫌い」なんて言ったのだろう 流されていたんだ

    說「討厭」呢 這是因為被牽著鼻子走了

  • 「知らない」ことは怖いから

    因為害怕「不知道」

  • 醜い言葉ばかり吐き出して誤魔化して

    所以只一直吐出醜陋的話語去騙人

  • 自分のことまで嫌わないで

    但不要連自己也討厭了

  • ひとりぼっちになりたくない ここにいてよ

    我不想獨自一人 留在這裡吧

  • その言葉言えなくって 心閉ざさないで

    不要因為說不出這樣的話 而封閉心靈

  • ひとりぼっちにさせないから 大丈夫だよ

    我不會讓你孤單一人的 所以放心吧

  • その言葉返せるように 強くなりたい

    想為了回應那句話 而變得更強

  • 「人生」のこと あまりにも問題ばかり起きるから

    亦因「人生」 太常發生問題了

  • 難問解決プログラムなのかと思っていたけれど

    而想過有沒有解決難題的程式

  • 気付いたんだ 「プレゼント」みたいなものなんだって

    但是我發現了「禮物」一樣的東西

  • 何十年か好きに生きていい特別なプレゼント

    是在幾十年間隨心所慾地生活就好的特別禮物

  • だから楽しみにしながら ゆっくり開けたら良いんだ

    所以饒有趣味地並慢慢地打開就可以了

  • 自分自身にその言葉を贈るよ いつも忘れちゃうから

    要向自己贈送那句話喔 因為經常會忘掉呢

  • ひとりぼっちになりたくない ここにいてよ

    我不想獨自一人 留在這裡吧

  • その言葉言えなくって 心閉ざさないで

    不要因為說不出這樣的話 而封閉心靈

  • ひとりぼっちにさせないから 大丈夫だよ

    我不會讓你孤單一人的 所以放心吧

  • その言葉返せるように 強くなりたい

    想為了回應那句話而變得更強

  • いま君のいる世界が 辛くて泣きそうでも

    即使你在現在身處的世界辛苦得快要哭

  • それさえも「プレゼント」 だったと笑える日が必ず来る

    但是猶如「禮物」般 歡笑的日子必會到來

  • ひとりぼっちになって 気付いた

    變得獨自一人時就發覺到

  • 本当は大切な人がたくさん いるんだってことが

    其實有很多很重要的人在的

  • ひとりぼっちにさせないから 大丈夫だよ

    我不會讓你孤單一人的 所以放心吧

  • その言葉返せるように 強くなりたい

    想為了回應那句話 而變得更強