スノウドライヴ
初音ミク
pandaec
スノウドライヴ - 初音ミク
作詞:Omoi
作曲:Omoi
編曲:Omoi
歌:初音ミク
翻譯:ユキふり
翻譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5522.html
スノウ ドライヴ
Snow Drive
初音 ミク
初音未來
-
凍 る夜 狭 い暗 い部屋 で知 らせを聞 く凍結的夜晚 狹窄黑暗的房間 消息穿到我耳裡
-
震 える声 に僕 の胸 は止 まる顫抖的聲音 停在我的胸口內
-
浮 ついた足取 りは冷 える身体 は輕率的步伐 冰冷的身體
-
滲 む景色 は綺麗 な雪 のせい滲入的景色 美麗的雪所造成
-
思 ったんだ僕 は歌 を書 こう拙 くても想起來了 我想寫首歌曲 笨拙的我
-
この
想 いを残 しておくために為了想將這樣的想法保存下來
-
もらったものは いくつもあるんだ
收到的物品 到底有多少呢?
-
待 っててよ少 しかかるけど稍稍等一下 雖然會多花一點點時間
-
思 い出 はきっと いつか綺麗 なものになるけど回憶啊 一定是 哪一天會變成美麗的物品
-
僕 はこのまま覚 えていたいから接下來我會想辦法把它記住的喔
-
ほら
スノー ・ドライブ だよ最後 の帰 り道 看阿 是SnowDrive喔 最後回去的道路
-
泣 いてなんか泣 いてなんか泣 いてなんか哭泣的什麼阿 哭泣的什麼阿
-
泣 いてなんか泣 いてなんかないのさ哭泣的什麼阿 哭泣的什麼阿不要哭泣阿
-
涙 は昨日 枯 らしたんだ淚水昨日已經乾枯了
-
あの
頃 は素直 になるには幼 すぎて在那時候的我阿 想要成為誠實的人 那時候真是太年輕了阿
-
今 の僕 は大人 の ふりをしすぎた現今的我啊 大人的理由真是有點太多了阿
-
言葉 にできなくて歌 にする話語無法說出來的話 那就用歌曲來傳達
-
弱虫 な僕 に出来 たこと這也是膽小鬼的我能傳達的事
-
思 い出 は きっと いつか綺麗 なものになるけど回憶啊 一定是 哪一天會變成美麗的物品
-
不器用 な日々 も か細 い声 も愛 しいよ笨拙的每一天 纖細的聲音 都惹然憐愛阿
-
さあ
スノー ・ドライブ だよ最後 の帰 り道 來吧 是SnowDrive喔 最後回去的道路
-
泣 いてなんか泣 いてなんか泣 いてなんか哭泣的什麼阿 哭泣的什麼阿
-
泣 いてなんか泣 いてなんかないのさ哭泣的什麼阿 哭泣的什麼阿不要哭泣阿
-
白 く軽 い この温 もり白色以及輕柔的 這樣的溫度
-
思 い出 はきっと いつか綺麗 なものになるから回憶啊 一定是 哪一天會變成美麗的物品
-
照 れた笑顔 も夏 の香 りも褪 せないよ!害羞的笑臉 夏天的香氣 不會退色喔!
-
ほら
スノー ・ドライブ だよ雪風 切 りながら看阿 是SnowDrive喔 儘管雪風吹拂了過去
-
泣 いてなんか泣 いてなんか泣 いてなんか哭泣的什麼阿 哭泣的什麼阿
-
泣 いてなんか泣 いてなんかないのさ哭泣的什麼阿 哭泣的什麼阿不要哭泣阿
-
最後 くらい笑 えたら在最後的時候 要笑出來呀
-
どうして
失 くしてから大切 さを知 るのだろう為什麼 在失去了之後 最重要的 才知道阿
-
ありがとう ありがとう ありがとう
謝謝你 謝謝你 謝謝你
-
ありがとう ありがとうって
謝謝你 謝謝你
-
震 える唇 で綴 るよ將此話語裝飾在 顫抖的嘴唇上