

Flavor Of Life
宇多田ヒカル

站長
Flavor Of Life - 宇多田ヒカル
日劇《花樣男子2,台譯:流星花園2》(日語:花より男子2)插曲。
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-8280.html
Flavor Of Life
宇多田 ヒカル
宇多田光
-
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了謝謝之後
-
なんだかせつない
總覺得難過
-
さようならの後も解けぬ魔法
即使說再見之後 魔法仍未消失
-
淡くほろ苦い
仍有些許苦澀
-
The flavor of life
-
友達でも恋人でもない中間地点で
在既非朋友既非戀人的中間點
-
収穫の日を夢見てる 青いフルーツ
夢想收穫的那一天 未成熟的水果
-
あと一歩が踏み出せないせいで
結果都是因為無法踏出這步
-
じれったいのなんのってbaby
有所遲疑到底是為什麼 baby
-
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了謝謝之後
-
なんだかせつない
總覺得難過
-
さようならの後も解けぬ魔法
即使說再見之後 魔法仍未消失
-
淡くほろ苦い
仍有些許苦澀
-
The flavor of life
-
甘いだけの誘い文句
甜蜜誘惑的字句
-
味っけの無いトーク
是枯燥乏味的毒藥
-
そんなものには興味をそそられない
那樣的東西 無法引起我的興趣
-
思い通りにいかない時だって
即便在無法照我心中想法去做的時候
-
人生捨てたもんじゃないって
並非要捨棄人生
-
どうしたの?と急に聞かれると
當你問我怎麼了
-
ううん、なんでもない
我趕緊回說沒事
-
さようならの後に消える笑顔
說再見之後消失的笑臉
-
私らしくない
並不像我
-
信じたいと願えば願うほど
越是希望讓自己相信
-
なんだかせつない
總覺得有點傷心難過
-
「愛してるよ」よりも「大好き」の方が
比起說「我愛妳」「最喜歡妳」
-
君らしいんじゃない?
才更像你不是嗎?
-
The flavor of life
-
忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃
突然回憶起 那個快被忘記的人時
-
降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ
比看到剛降下的純白細雪時 更直接地感到開心
-
ダイアモンドよりもやわらかくて
比起鑽石 更想將柔軟的
-
あたたかな未来 手にしたいよ
溫暖的未來放在手心
-
限りある時間を 君と過ごしたい
在這有限的時間裡 只想與你在一起
-
ありがとう、と君に言われると
當你對我說了謝謝之後
-
なんだかせつない
總覺得難過
-
さようならの後も解けぬ魔法
即使說再見之後魔法仍未消失
-
淡くほろ苦い
仍有些許苦澀
-
The flavor of life