Noir! Noir!
Aimer
瀧葉
Noir! Noir!
Aimer
-
寝 ないで聞 いていた世界 は光 であふれていて無法入眠 傾聽著這個世界 洋溢著光芒
-
もう
寝 る時間 と あなたが優 しく教 えてくれた該睡了哦 你溫柔地對我說
-
ママ ! まだ暗 いよ暗 いよ I cry可是媽媽 還是很黑很黑啊 我哭著說
-
星 たちは逃 げ出 したみたい星星們好似都也逃走
-
どのくらい
叫 べば声 は届 くの?還要吶喊多久 才能讓這聲音傳達?
-
塗 りつぶしたいよ黒 を黒 で好想用漆黑把漆黑塗抹啊
-
消 せない痛 み消 し去 る痛 み無法抹去的痛 終會癒合的痛
-
目 を閉 じれば こぼれた暗闇 さえ もう怖 くなんてない如果連閉上眼 也全都是黑暗的話 那就不必再畏懼了
-
My perfect blindness
我的盲目無覺
-
You've never shaken me down beside me
即使在我身邊 我也不會動搖
-
And I can remember what you said
我還記得你說過的話
-
“Hello, this beautiful world!”
“你好,這美麗世界!”
-
Then I used to pray so in my bed till dawn
然後我就開始在床上徹夜祈禱
-
“La La” I sing the lie and cry out tonight
“啦啦” 我頌唱著謊言 哭訴著今天
-
指先 が擦 り切 れて痛 い擦破的指尖開始疼痛
-
どのくらい
歩 けば朝 に届 くの?還要走多遠 才能抵達黎明?
-
And fill me right now in “Noir et noir”
現在我心中滿是“黑與黑”
-
To vanish endless ache, give me new ache
只為了抹去這無盡的傷痛 又給我帶來全新的傷痛
-
I feel no fear if I can close my eyes
如果我能閉上雙眼 我就不再害怕了
-
I don't look back to my past
別再迴首我的過往了
-
My perfect blindness
我的盲目無覺
-
塗 りつぶしたいよ黒 を黒 で好想用漆黑把漆黑塗抹啊
-
消 せない痛 み消 し去 る痛 み無法抹去的痛 終會癒合的痛
-
目 を閉 じれば こぼれた暗闇 さえ もう怖 くなんてない如果連閉上眼 也全都是黑暗的話 那就不必再畏懼了
-
手探 りでも怖 くなんてない用手摸索著 也不會再害怕了
-
My perfect blindness
我的盲目無覺
-
My perfect blindness
我的盲目無覺