LuvRanka
482

Bloom - ガーリッシュナンバー

《少女編號》(日語:ガーリッシュナンバー)主題曲
ガーリッシュナンバー:烏丸千歳(千本木彩花)、久我山八重(本渡楓)、片倉京(石川由依)、苑生百花(鈴木絵理)、柴崎万葉(大西沙織)

2016年11月16日發售
http://www.tbs.co.jp/anime/gn/music/cd01.html

作詞・作曲・編曲 - y0cle
翻譯:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/262322845

歌詞
留言 0

Bloom

ガーリッシュがーりっしゅナンバーなんばー


  • 一番になりたい

    想要成為最好的

  • 悔しい (涙) 苦しい (あの日)

    如果跨越不甘心的淚水 痛苦的那一天

  • 超えて咲くだろう

    就能夠綻放吧

  • ちいさな夢の種を蒔く

    撒下夢想的小小種子

  • どんな (どんな) 色で光るかな

    會用什麼樣的顏色綻放光芒呢

  • 願えば そのうちきっと

    只要許願的話就一定能夠

  • 芽生えると甘く思ってた

    快快發芽吧 如此天真地想著

  • はやく報われないかな

    能不能快快收穫呢

  • 焦るけど (だれのせい?)

    渴求著 (是因為誰?)

  • 今はもうわかってる (気づいたんだね? 始まるよ)

    現在 已經了解了 (已經察覺到了吧? 要開始囉)

  • この声を咲かせよう 世界中 (届けたい)

    讓這個聲音綻放吧 想要傳達到世界各處

  • つぼみじゃ終われない

    只是花苞的話就結束不了

  • 一番になりたい

    想要成為最好的

  • 悔しい (涙) 苦しい (あの日)

    如果跨越不甘心的淚水 痛苦的那一天

  • 超えて 花になれるよ

    就能夠開花唷

  • もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め

    更加更加把未來 緊緊的握在手中吧

  • いま (いま) なにが見えるだろう

    現在 (現在) 是否能夠看到什麼呢

  • 何度も間違うけど

    雖然會搞錯很多次

  • いびつなままでも進めるさ

    就算是歪曲的路也能夠向前

  • 悲しい今日がなかったら

    如果沒有悲傷的今日

  • 花みたいに (かがやいて)

    就沒能像花兒一樣在閃耀的明日

  • 明日笑えないかも (揺れる未来の切れ端に 手を伸ばそう)

    露出笑容也說不定 (朝著搖曳的未來之圖 伸出手吧)

  • 希望のゆく先が 見たくって (駆け出した)

    想看到希望的目的地 (飛奔而去)

  • もう立ち止まれない

    已經無法再駐足於此

  • ヒロインになりたい

    想要成為女主角

  • 眩しい (光) 嬉しい (絆)

    只要累積炫目的光芒和開心的羈絆

  • ためて 鮮やかになる

    就能夠變得鮮豔亮麗

  • いつかこんな時が来ること 強く祈ってた

    一直都在強烈的祈禱著 總有一天這個時刻的到來

  • (my voice) 自分だけの力

    (my voice) 只靠自己的力量什麼的

  • (your voice) なんて思わない

    (your voice) 我才沒有這麼想

  • 物語 幕が開く

    故事拉開了序幕

  • 命を吹きこもう (最初のページ 始まるよ)

    鼓舞我們的生命吧 (最初的這一頁 要開始囉)

  • この声を咲かせよう 世界中 (届けたい)

    讓這個聲音綻放吧 想要傳達到世界各處

  • つぼみじゃ終われない

    只是花苞的話就結束不了

  • 一番になりたい

    想要成為最好的

  • 選ぶ (キミが) 瞬間 (イマが)

    由你選擇的瞬間 (現在)

  • もう待ち切れない

    已經等不及了

  • 悔しい (涙) 苦しい (あの日)

    如果跨越不甘心的淚水 痛苦的那一天

  • 超えて 花になれるよ

    就能夠開花唷

  • もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め

    更加更加把未來 緊緊的握在手中吧

  • もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め

    更加更加把未來 緊緊的握在手中吧