

Bloom
ガーリッシュナンバー

LuvRanka
Bloom - ガーリッシュナンバー
《少女編號》(日語:ガーリッシュナンバー)主題曲
ガーリッシュナンバー:烏丸千歳(千本木彩花)、久我山八重(本渡楓)、片倉京(石川由依)、苑生百花(鈴木絵理)、柴崎万葉(大西沙織)
2016年11月16日發售
http://www.tbs.co.jp/anime/gn/music/cd01.html
作詞・作曲・編曲 - y0cle
翻譯:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/262322845
Bloom
ガーリッシュ ナンバー
-
一番になりたい
想要成為最好的
-
悔しい (涙) 苦しい (あの日)
如果跨越不甘心的淚水 痛苦的那一天
-
超えて咲くだろう
就能夠綻放吧
-
ちいさな夢の種を蒔く
撒下夢想的小小種子
-
どんな (どんな) 色で光るかな
會用什麼樣的顏色綻放光芒呢
-
願えば そのうちきっと
只要許願的話就一定能夠
-
芽生えると甘く思ってた
快快發芽吧 如此天真地想著
-
はやく報われないかな
能不能快快收穫呢
-
焦るけど (だれのせい?)
渴求著 (是因為誰?)
-
今はもうわかってる (気づいたんだね? 始まるよ)
現在 已經了解了 (已經察覺到了吧? 要開始囉)
-
この声を咲かせよう 世界中 (届けたい)
讓這個聲音綻放吧 想要傳達到世界各處
-
つぼみじゃ終われない
只是花苞的話就結束不了
-
一番になりたい
想要成為最好的
-
悔しい (涙) 苦しい (あの日)
如果跨越不甘心的淚水 痛苦的那一天
-
超えて 花になれるよ
就能夠開花唷
-
もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
更加更加把未來 緊緊的握在手中吧
-
いま (いま) なにが見えるだろう
現在 (現在) 是否能夠看到什麼呢
-
何度も間違うけど
雖然會搞錯很多次
-
いびつなままでも進めるさ
就算是歪曲的路也能夠向前
-
悲しい今日がなかったら
如果沒有悲傷的今日
-
花みたいに (かがやいて)
就沒能像花兒一樣在閃耀的明日
-
明日笑えないかも (揺れる未来の切れ端に 手を伸ばそう)
露出笑容也說不定 (朝著搖曳的未來之圖 伸出手吧)
-
希望のゆく先が 見たくって (駆け出した)
想看到希望的目的地 (飛奔而去)
-
もう立ち止まれない
已經無法再駐足於此
-
ヒロインになりたい
想要成為女主角
-
眩しい (光) 嬉しい (絆)
只要累積炫目的光芒和開心的羈絆
-
ためて 鮮やかになる
就能夠變得鮮豔亮麗
-
いつかこんな時が来ること 強く祈ってた
一直都在強烈的祈禱著 總有一天這個時刻的到來
-
(my voice) 自分だけの力
(my voice) 只靠自己的力量什麼的
-
(your voice) なんて思わない
(your voice) 我才沒有這麼想
-
物語 幕が開く
故事拉開了序幕
-
命を吹きこもう (最初のページ 始まるよ)
鼓舞我們的生命吧 (最初的這一頁 要開始囉)
-
この声を咲かせよう 世界中 (届けたい)
讓這個聲音綻放吧 想要傳達到世界各處
-
つぼみじゃ終われない
只是花苞的話就結束不了
-
一番になりたい
想要成為最好的
-
選ぶ (キミが) 瞬間 (イマが)
由你選擇的瞬間 (現在)
-
もう待ち切れない
已經等不及了
-
悔しい (涙) 苦しい (あの日)
如果跨越不甘心的淚水 痛苦的那一天
-
超えて 花になれるよ
就能夠開花唷
-
もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
更加更加把未來 緊緊的握在手中吧
-
もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
更加更加把未來 緊緊的握在手中吧