

ゼロの調律
天野月子

米浮
ゼロの調律 - 天野月子
TECMO公司出品的知名恐怖生存遊戲「零」系列的第四作《零~月蝕的假面~》(日語:零〜月蝕の仮面〜)片頭曲。
(站長補充)中文翻譯轉自:http://icindy025.pixnet.net/blog/post/22227848
ゼロの調律
天野 月子
-
壊れた機械は夢を見ている
壞去不堪的機械 在夢想著
-
永遠に醒めぬ時間を奏でて
奏演著永恆沉眠不醒的時間
-
あとどれくらいの夜を紡げば
不知要織紡多少夜色之後
-
あなたを照らす ひかりになれる
孰能將你照亮 幻化成光
-
手を解かないで
伸手不及
-
あなたを追って 逃げたくなるから
追隨你的蹤影 若真的想逃
-
せめてやさしい そのぬくもりに 抱かれて 咲かせて
至少 輕柔地 讓我被那份溫暖懷抱 而後綻放
-
Just call my name (I wanna be there with you)
就僅喚我的名(想隨伴在側)
-
So call my name (I wanna be free so free.)
那就喚我的名(想不受羈絆)
-
散りゆくひとひらを (After a while I get worn down down down)
將那片散去的碎片(不消須臾片刻 即殆滅至盡)
-
結んで下さい(I wanna be there with you. I wanna be free so free.)
請牢牢地繫著(想伴隨在側 想不受羈絆)
-
あなたのその腕で(After a while I get worn down down down.)
藉你的手(不消須臾片刻 即殆滅至盡)
-
わたしはまだ わたしでいられる?
我還是 我還是在這兒
-
Could you get me out of this cipher?
你可以讓我從此謎霧般的束縛掙脫嗎?
-
無数に響く音色の中で
無止盡迴響的音色之中
-
わたしの声は ちゃんと聞こえる?
我的聲音你清楚地聽見了嗎?
-
目をそらさないで
請別逃避忽視
-
あなたの想う わたしじゃなくても
你的思念 不僅僅是我
-
空白から 未来へ綴る調べを捉えて
起自虛無空白通向璀璨未來 拼湊連綴的旋律曲調 請別輕易放手
-
Just call my name (I wanna be there with you)
就僅喚我的名(想伴隨伴在側)
-
So call my name (I wanna be free so free.)
那就喚我的名(想不受羈絆)
-
散りゆくひとひらを (After a while I get worn down down down)
將那片散去的碎片(不消須臾頃刻 即殆滅至盡)
-
数えて下さい(I wanna be there with you. I wanna be free so free.)
請屈指計數(想伴隨在側 想不受羈絆)
-
あなたのその胸で(After a while I get worn down down down.)
在你的心裡(不消須臾頃刻 即殆滅至盡)
-
わたしはまだ わたしでありたい
我還是 我還是想在這兒
-
Could you get me out of this cipher?
你可以讓我從此謎霧般的束縛掙脫嗎?
-
Just call my name (I wanna be there with you)
就僅喚我的名(想伴隨伴在側)
-
So call my name (I wanna be free so free.)
那就喚我的名(想不受羈絆)
-
散りゆく ひとひらを (After a while I get worn down down down)
將那片散去的碎片(不消須臾頃刻 即殆滅至盡)
-
結んで下さい(I wanna be there with you. I wanna be free so free.)
請牢牢地繫著(想伴隨在側 想不受羈絆)
-
あなたのその腕で(After a while I get worn down down down.)
藉你的手(不消須臾頃刻 即殆滅至盡)
-
Just call my name(I wanna be there with you)
就僅喚我的名(想伴隨伴在側)
-
So call my name (I wanna be free so free.)
那就喚我的名(想不受羈絆)
-
この目に焼き付けて (After a while I get worn down down down)
烙印在眼底(不消須臾頃刻 即殆滅至盡)
-
沈んでいきたい(I wanna be there with you. I wanna be free so free.)
就這樣靜靜地沉入(想伴隨在側 想不受羈絆)
-
あなたのその胸へ(After a while I get worn down down down.)
悄悄地住在你的心中(不消須臾頃刻 即殆滅至盡)
-
わたしはまだ わたしでいられる?
我還是 我還是在這兒
-
Could you get me out of this cipher?
你可以讓我從此謎霧般的束縛掙脫嗎?