Tiny Dancers
Aimer
站長
Tiny Dancers
Aimer
-
もっと
知 りたい場面 で やっと見 つけた時間 で在想知道更多的場景 在終於找到的時間裡
-
ずっと
思 ってる事 も言 えない自分 ってなんだろ?一直想著的事 卻說不出口 我是什麼呢?
-
そっと
君 なら笑 って きっとなるようになるって你輕輕笑了 說著“定將成其所成”
-
ぎゅっと
握 った手 と手 で何 かが消 えていたんだ在彼此緊握的手中 有什麼消失了
-
いつになったら
大人 になれるかなんて要到何時 才能成長為大人
-
答 えを見 つけだせたら忘 れてしまうことなのかな?若是找到了答案 也會很快就遺忘嗎?
-
そこに
立 って笑 っていて ただ君 がいればどんなにか不管怎樣只要有你在 我都會站在那裡笑著
-
強 くSTEP刻 んでいたいな踊 って見 せるから讓我跳出 想要刻劃下的強烈舞步
-
夢中 になって飛 び跳 ねたなら要是忘我地躍動起來
-
与 えられる困難 が笑 えるようになると Tiny Dancers被賦予的困難如果是為了讓我能笑起來 Tiny Dancers
-
そっと
君 は泣 いていた きっと僕 も泣 いていた你偷偷的哭著 我也一定會哭
-
なんて
気 まぐれな事 神様 はいつもするんだろ?為何神明總是要做出反覆無常的事呢?
-
いっそ
僕 が君 でいて いっそ君 が僕 でいて不如讓我變成你 不如你就成為我
-
なんて
願 ってた事 は どこかに閉 じ込 めたんだ為何許下的心願 都被關在某處
-
いつになったら
大人 になれるかなんて要到何時才會成長為大人
-
答 えを見 つけだしても言葉 が見 つからないままで即便找出了答案 也依然無法覓得言語
-
いつか
変 われてたんなら どんな未来 がそこにあるのかな?若一切終會改變 那裡會有什麼樣的未來呢?
-
いつも
思 うんだ君 が好 きだって總是這樣想著 我喜歡你
-
ベッド で羊 探 して すぐに思 い出 ばかり見 つかって在床上數著羊 馬上就找到了滿滿的回憶
-
1.2.3.4.
数 えたら夜 は終 わっていた1.2.3.4. 數著數著 夜晚就結束了
-
誰 もいない夏 の夜 の屋上 で在沒有人的夏夜屋頂上
-
不器用 なダンス を二人 踊 っていた兩個人跳著笨拙的舞蹈
-
いつかのあの
日 のこと總有一天 那天的種種
-
ここにあるよ
変 わらずあるんだよ會在這裡 永不改變的存在著
-
そこに
立 って笑 っていて まだ終 わらないよ こんなんじゃ我會站在那裡笑著 還沒有結束喔 只是這樣的話
-
強 くSTEP刻 んでいたいな踊 って見 せるから讓我跳出 想要刻劃下的強烈舞步
-
夢中 になって飛 び跳 ねたなら要是忘我地躍動起來
-
与 えられる困難 が笑 えるようになるさ Tiny Dancers被賦予的困難是為了讓我笑起來 Tiny Dancers