Anicca
原田ひとみ
葛萊西斯
Anicca
原田 ひとみ
-
恋 い焦 がれる想 いは痛 み吸 い上 げ想念著懷念的戀情 將傷痛吸到內心
-
私 を覆 い尽 くすの將我完全淹沒
-
どれだけの
涙 を隠 してきたのだろう究竟有多少眼淚 會默默的藏起
-
落 ちてゆく雫 に映 る玉兎 淚滴滑落 落入水上月影
-
花 びらもいつかは散 りゆき空 に舞 う花兒總有一天也會 散落在風裡
-
過 ぎてゆく無常 の意味 教 えて跟隨著淡然的腳步的意義 請告訴我
-
三五夜 の宴 終 わり人知 れず寂 しくて滿月之宴 也已結束 仍就無人知曉內心寂寞
-
明 かしてはいけない秘密 打 ちあけたくなるの不能說出的秘密 卻想要坦白的向你說出
-
触 れられるほど近 い觸手可及是這樣地接近
-
君 へと この手 を伸 ばした向你 伸出我的手
-
悲 しき宿命 よ將悲慘命運裡
-
君 を護 るためなら壊 れてもいい的你守護著 就算粉身碎骨也沒問題
-
儚 い想 いなら就算只是幻想
-
せめて
夢 を見 せてよ至少也要在夢中見到
-
愛 しあう夢見 せて我們相愛的夢境
-
君 のやさしい瞳 見 えず焦 がれる日 は你那溫柔的視線 看不見懷念的那天
-
心 は月蝕 のよう欠 けてゆくわ內心像是月蝕般 缺了一塊
-
甘 い甘 い痛 み波打 つ胎動 になり甜蜜的疼痛 波浪從內心打來
-
君 を想 う気持 ち加速 させる對你的想念之情 越來越深
-
はらはらと
落 ちる雪 が頬 で溶 け流 れゆく皚皚飄落的白雪 在臉龐融化流下
-
美 しく消 える刹那 それも雅 なのか美景消失的剎那 這也算一種優雅吧
-
触 れられるほど近 く觸手可及是這樣地接近
-
でも
決 して届 かない君 但絕對無法傳達給你
-
悲 しき宿命 よ在這悲慘命運裡
-
この
体 離 れても心 は君 と即使 分隔兩地 內心還是在你身旁
-
世界 が変 わり果 てても就算世界就此改變
-
鼓動 のように疼 く痛 みさえ愛 しい心跳鼓動著的痛楚 痛苦也是深愛著
-
眠 らないよう私 に流 れてる在內心裡流竄 無法入眠
-
この
時間 を止 めて願時間就此停住
-
My true pain
抱 いて擁抱著真實的傷痛
-
恋 い焦 がれる想 いは想念著懷念的戀情
-
報 いの花 咲 かせながら回應著的花兒 綻放著
-
ふたりを
包 むの -
君 の思 い出 になれる それだけじゃダメ 成為你心中的回憶 也不光是如此
-
未来 さえも変 える與你一同改變未來
-
力 を どうか下 さい將力量 借予給我吧
-
花 は散 り土 になり花兒散落化做土壤
-
雪 は融 け渇 いて空 へと白雪融化也渴望回到天空
-
悲 しき無常 か悲傷的無常
-
でもまた
花 は咲 いて雪 も舞 うから不過花兒會再次綻放 白雪也會再次飛舞
-
想 いも宿命 超 え超越想念的宿命
-
ふたりを
導 いてよ指引著我們
-
愛 しあえる日々 まで在那滿月下
-
天 満月 に到那彼此相愛的那天