

青
ヒトリエ

ケイイ
青 - ヒトリエ
收錄於ヒトリエ 4th full album「HOWLS」
中文翻譯轉自:Alice/箱庭博物館
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-632.html
(內有完整訪談翻譯)
青
ヒト リエ
-
僕らの青はいつまでだって
曾經相信我們的青色
-
消えることなんてないって思ってた
無論過了多久都不會消失
-
だから 僕らの恋がいつか終わって
所以啊 即使我們的戀情有一天會結束
-
それでも残るものを信じるよ
我相信也會留下些什麼
-
「泣いていいかな」「笑っていいかな」
「我可以哭嗎」「我可以笑嗎」
-
何方にも征けず 不思議な表情(かお)になってさ
卻兩邊都辦不到 變成了奇妙的表情呢
-
僕ら、僕らの恋はいつか終わって
我們啊、我們的戀情有一天會結束
-
それでも僕らが終わることはないだろう
即使如此我們也不會結束的對吧
-
馬鹿みたくあどけなく 変われないままでいいよ
像個笨蛋 天真無邪 無法改變也沒關係喔
-
嘘みたく嘘じゃない 僕らの唄を
看似謊話 卻不是謊的 我們的歌啊
-
焦がした色が、色が 誰を染めることも無くとも
心焦的顏色、顏色啊 即使無法沾染上誰
-
捨てられやしない 僕にはできない
也沒有辦法捨棄 我的話做不到
-
心なんて自分勝手だ
是心它在自作主張啊
-
飛ばした声が 夜の帳を下ろしてしまっても
向前飛去的聲音 即使夜幕降下
-
ただの僕らのままここで 今、唄を歌うよ
我們也會以原本的樣貌在這 在此刻、唱起歌的
-
ふとした拍子に 満たされぬ夜に
在意想不到的瞬間 在還未滿足的夜晚
-
軽口を叩いて歩いた帰り道に
在開著玩笑走過的歸途
-
今も僕らの恋は置いてけぼりだ
現在那裡也遺落著我們的戀情
-
今でも僕らの息はそこにあるんだ
現在那裡也存在著我們的氣息
-
あえて言うなら なんて言うかな
硬要說些什麼的話 應該要說些什麼呢
-
恥ずかしがってさ 目を伏せていた僕ら
那時害臊的 低垂視線的我們
-
いつか 僕らが青を塗り潰したって
即使有一天 我們會將青色塗抹覆蓋
-
それでも僕らをやめることはないだろう
也不會放棄維持我們的對吧
-
くだらなく つまらない 継ぎ接ぎの唄でいいよ
無關緊要的 無聊瑣碎的 東拼西湊的歌就好了喔
-
誰にも似合うことはない 形をしているだろう
那會是有著不相稱其他人的樣貌的歌對吧
-
燃やした色が放つ 光にも似た明日の匂い
燃燒的顏色放射出 宛如光束的明日氣味
-
言葉にならないことばかりだね
全都是些無法訴諸話語的東西呢
-
わかりきっているんだ、でも
卻早就不言而喻了、不是嗎
-
あの夜の彼方 抱かれた空に溺れても、ああ
在那夜的彼方 即使沉溺於環抱我們的天空、啊啊
-
夢のまた夢だと僕らまた 笑っていいかな
夢醒後還是夢 我們可以這麼認為 繼續笑著嗎
-
くだらなく つまらない 継ぎ接ぎの唄でいいよ
無關緊要的 無聊瑣碎的 東拼西湊的歌就好了喔
-
誰にも似つかない あなたのままでいいよ
不需要像任何人 你只要是你就好了喔
-
馬鹿みたく不甲斐なく 頼りないままでいいよ
像個笨蛋 沒有出息 不值得信賴也沒關係喔
-
嘘みたい でも嘘じゃない 僕らを唄おう
看似謊言 但卻不是謊 來唱出那樣的我們吧
-
燃やした色が放つ 光にも似た明日の匂い
燃燒的顏色放射出 宛如光束的明日氣味
-
言葉にならないことばかりだね
全都是些無法訴諸話語的東西呢
-
わかりきっているんだ、でも
卻早就不言而喻了、不是嗎
-
あの夜の彼方 抱かれた空に溺れても
在那夜的彼方 即使沉溺於環抱我們的天空
-
忘れることの出来るはずもない
也不可能會忘記的啊
-
色を知ってしまったんだと
因為已經確知了那顏色
-
焦がした青が、青が 誰を染めることも無くとも
心焦的青色、青色啊 即使無法沾染上誰
-
捨てられやしない 僕にはできない
也沒有辦法捨棄 我的話做不到
-
心なんて自分勝手だ
是心它在自作主張啊
-
飛ばした色は今も 僕らの胸の中で燃えてる
四處飛濺的顏色如今也 在我們的胸中燃燒著
-
そんな唄を歌うよ
我會唱出那樣的歌喔