站長
29,343

泥中に咲く - ウォルピスカーター

詞曲:針原翼(HarryP)
中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

泥中でいちゅう

在泥濘中綻放

ウォルピスカーターうぉるぴすかーたー


  • くだけたこころ濾過ろかできなくて なみだはそっとれてゆく

    破碎的心再也無法找出任何完好部分 淚水悄然流盡

  • もう一粒ひとつぶながれなくて 可笑おかしいよねって わらってる

    泫然欲泣 眼淚卻掉不下來 只能苦笑說著 很可笑吧

  • 酷烈こくれつ人生じんせい あなたをさえぎ迷路めいろ荊棘けいきょく

    過於殘酷的人生 前行迷途充滿荊棘阻礙

  • 濁世じょくせやみ ちはだかる きみだれよりもうれひと

    濁世混沌 無處不阻撓著 比誰都纖細敏感的你

  • だからいま ぼくらはおぼれかけてる寸前すんぜんだろう

    故而此刻 我們都將沉陷於某處無法自拔吧

  • ただしい呼吸こきゅうすくわれた いまはいつかぬためにきてるだけだ

    只是我們還有呼吸 當下的生僅僅是為了迎接終將到來的死

  • あめきらいなわけをると ふかいところでおもすこと

    知道了你討厭雨天 我才想起那藏在深處的原因

  • そう 大粒おおつぶシャボンしゃぼんだまなら きっとふわふわでしとしと

    是啊 如果雨滴是泡沫 肯定是柔柔軟軟而又安靜無聲的吧

  • 地面じめんいろある水溜みずたまりのない場所ばしょ えらんでる

    注視著地面的顏色 刻意避開了積水處

  • さては 不遇ふぐうみちれるため 自己じこ防衛ぼうえいだってするんでしょう

    就像是 為了逃避不受眷顧的人生道路 所作的自我防衛吧

  • ぼくいま 人間にんげんです 今日きょう明日あしたも そのつぎ

    我啊 就是人類啊 今天與明天 以及接下來的日子

  • みとめるのは そのくらいでいい みんな別々べつべついきべてる

    只需要承認這點就好了 畢竟每個人都有不同的想法

  • そう きみいま 人間にんげんです その姿すがたきらいなだけで

    是的 你也是人類 只是你討厭著人類的樣子而已

  • にくめないよ やさしいから きみだれためにもねがひと

    請不要懷著恨意 你是那麼溫柔 是會為了任何人而祈禱的人

  • ひとひらのはなるために みずつちひかりも そのたね

    那一瓣花片的墜落 含著身後的水、土與光 還有那顆種子

  • ぼくまえにあるものが その意味いみ過去かこ未来みらい

    我們眼前的所有 那意義 那過去 那未來

  • ひとつとけるとまれないぜ ぼくきみも あのひと

    無論缺少任何一項都無法存活 我是你也是 哪怕是那個人也一樣

  • なんでもないといながら 過去かこ荷物にもつきみ背負せおわせる

    說著沒什麼 你卻背負著過往累積下來的沉重包袱

  • 運命うんめいとおせんぼする 勘違かんちが自業自得じごうじとくだよ

    命運總是讓人求而不得 原來是我搞錯了 全都只是自作自受

  • でも状況じょうきょうくないからね げたいよね きたいよね

    但是啊情況真的太糟 很想逃對吧 很想活下去對吧

  • この身体からだす その瞬間しゅんかんがあるとすれば

    如若真能有個瞬間 能夠放棄此身

  • このやみ いてさ ここにまれた意味いみさがそうか

    我定會撕裂這世間的黑暗 找尋隱藏其中我為何而生的意義

  • わりのはじまり はじまれば最後さいご人生じんせいだから

    終末的起始 一旦開始了 就是人生的最後了吧

  • 途方とほうもない たびすえいましかない「とき」があるのだろう

    但在這荒唐的終焉之旅 也有著僅此一刻的「當下」吧

  • あめおぼれることはないな それでもなんだか息苦いきぐるしいな

    我並沒有深陷在雨裡 但不知為何呼吸還是好痛苦

  • いつかぬためにきてるなんて それならさ それならば

    當下的生僅僅是為了迎接終將到來的死 若是這樣 若是這樣的話

  • もうこわれない こわれない こわれないこころかねらそう

    那就讓我敲響那心中再也不會毀壞 不會毀壞 不會毀壞的鐘聲

  • 曇天どんてんだろう どろまみれさ どこもかしこも

    哪怕烏雲密布 哪怕渾身泥水 不管身處何處

  • いま この行方ゆくえさえぎ迷路めいろせんこうぜ

    現在 我要在這個充滿困頓阻礙的前行迷途中 引一條線

  • そのせんがさ かさなる地図ちず きみらすためにはな

    那條線將會重重交疊成指引 化為一朵照亮你的盛放花朵