手を繋いで帰ろうか
欅坂46
はなだ
手を繋いで帰ろうか - 欅坂46
歌詞翻譯參考
https://www.douban.com/note/545759346/
https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1458747252.A.00A.html
手 を繋 いで帰 ろうか
牽著手回家吧
欅 坂 46
-
何 か誤解 させてしまったのかな是什麼事情讓你誤解了嗎
-
みんなに
冷 やかされて首 を振 っただけ Oh被大家冷落在一旁 只是不斷搖頭 Oh
-
だって
誰 にも言 ってないだろう因為 你什麼話都沒對大家說啊
-
君 のことをあれこれ聞 き出 そうとするから探聽著關於你的事情
-
そう
面倒 くさくて興味 ないふりをして裝作感到麻煩沒興趣的樣子
-
僕 はずっとソッポ 向 くしかなかった我只能一直裝作沒看到
-
だけど
心 は集中 して君 のことを気 にしてた可是 我的內心卻很集中於在意你的事
-
アイス カフェラテ のストロー の回 し方 從冰拿鐵中吸管轉動的方式
-
なぜか
君 が不機嫌 に見 えるよ ごめん やってしまった為什麼 你看起來很不耐煩 抱歉
-
手 を繋 いで帰 ろうか誰 かに見 られてもいい讓我們牽著手回家吧 就算被誰看到也沒關係
-
堂々 と街 を歩 いて見 せびらかそうよ堂堂正正地走在街上 有如炫耀般
-
君 と僕 はラブラブ で付 き合 ってるってこと你和我恩愛交往著
-
いつもの
二人 のように仲直 りしようよ就像平常的我們 讓我們和好吧
-
つまらぬ
照 れ隠 しをして君 を傷 つけたのなら如我那做作的難為情傷害了你
-
家 に帰 っちゃう前 に罪滅 ぼしさせて在到家前 讓我向你賠罪
-
ぽっかりと
空 いたハート 何 で穴埋 めする?你那你那空蕩蕩的心 要用什麼才能填補呢
-
街角 でキス をしよう就讓我們在街角親吻吧
-
ふいに
君 はカフェ から出 て行 ったよ突然間你衝出咖啡廳
-
慌 てて僕 はすぐ後 を追 いかけた Oh驚慌的我隨即追了上去 Oh
-
みんな その
展開 に驚 いて大家都被這個展開嚇到
-
まずいことを
言 ったのか?顔 見合 わせるけど她說了什麼不該說的話嗎?和他們面面相覷
-
そう
デリカシー がない男友達 に真的是一點都不心思細膩的男生朋友們
-
君 はマジ で怒 ってしまったようで你好像真的生氣了
-
僕 が名前 叫 んだって振 り向 いてもくれない當我叫你名字時 你卻連回頭都不肯
-
道 を渡 る時 いつもより早足 で過馬路時 比往常走得還要快
-
まさか
君 は泣 いてるのだろうか? やばい話 を聞 いて!你該不會在哭吧? 糟糕了 請你聽我說!
-
手 を繋 いで帰 ろうよ みんなが向 こう側 から讓我們牽手回家吧 從大家面前走過
-
僕 たちを見守 っている視線 意識 して…一道道視線彷彿在守護著我們
-
こんなくだらない
喧嘩 何 でもなかったように這樣無謂的爭吵 就當什麼事都沒發生
-
このままどこまでも
歩 いて行 こうよ讓我們就這樣繼續走下去吧
-
どんな
噂 立 てられても他人 (ひと)も羨 むくらいに…不論出現了什麼傳言 要恩愛的讓旁人都羨慕...
-
僕 をもう一度 信 じて もっと近 くにおいでよ請再相信我一次 再更靠近我一點
-
言葉 じゃわからないのなら こうするしかないね如果用言詞無法體會的話 那就這樣做吧
-
今 ここでキス をしよう現在就在這裡親吻吧
-
手 を繋 いで帰 ろうか誰 かに見 られてもいい讓我們牽著手回家吧 就算被誰看到也沒關係
-
堂々 と街 を歩 いて見 せびらかそうよ堂堂正正地走在街上 有如炫耀般
-
君 と僕 はラブラブ で付 き合 ってるってこと你和我恩愛交往著
-
いつもの
二人 のように仲直 りしようよ就像平常的我們 讓我們和好吧
-
つまらぬ
照 れ隠 しをして君 を傷 つけたのなら如我那做作的難為情傷害了你
-
家 に帰 っちゃう前 に罪滅 ぼしさせて在到家前 讓我向你賠罪
-
ぽっかりと
空 いたハート 何 で穴埋 めする?你那空蕩蕩的心 要用什麼才能填補呢?
-
街角 でキス をしよう就讓我們在街角親吻吧