いつかの、いくつかのきみとのせかい
fhána
ben
いつかの、いくつかのきみとのせかい
曾幾何時與你一起的世界
fhána
-
外 は雨 が降 りしきってるけど雖說窗外正飄著輕輕小雨
-
嫌 じゃないよ安 らげる場所 但我並不討厭此刻的安逸棲身之所
-
まだ
知 らない日々 を迎 えては再次迎接未知的明日
-
新 しいページ をめくるよ翻開人生嶄新的一頁
-
いくつもの
声 を聞 いて傾聽周遭傳來不同的聲音
-
目覚 めた朝 の眩 しさ睜眼迎來早晨的光輝
-
きみはいつもそこに
佇 んで而你總是佇立在那兒等待著我
-
いつかのきみの
セカイ 總有一天屬於你的世界
-
僕 にも見 せてよ ほら今 也讓我看看吧 你看現在
-
何気 なく紡 いだ仕草 に思 わず那些不經意的一舉一動
-
胸 が締 め付 けられる便立刻使我心跳加速了起來
-
また
明日 何 を話 そう?明天再來一起聊些甚麼吧?
-
物語 の続 きを見 に行 こう一同覽盡故事的後續
-
出会 った季節 はもう花 が咲 き邂逅的季節花兒再度綻放
-
つぼみだった
頃 を想 うだろう令人不禁憶起昔日含苞待放之時
-
君 だ育 ってきたこの街 には由你所培育的這條街道
-
柔 らかい面影 宿 って寄宿著百般柔情的風貌
-
君 は何 に恋 をして現在的你在迷戀著甚麼?
-
ここまで
歩 いてきたの?能夠如此堅持到此時此刻?
-
知 りたいと思 うよ帶著追根究底的執念
-
振 り向 いて回頭望去
-
いつかの
僕 のいない要一直以來的我忽然消失
-
君 のセカイ へと行 けたら…從而走進你的世界的話…
-
優 しく胸 に響 くようなフレーズ を我會將宛若響盪於胸中的短語
-
僕 に囁 きかける在你耳邊低聲傾訴
-
夢 でいつか見 たような気 がしてた預感總有一天會在夢中見到
-
景色 今 目 の前 に広 がって的景色此時此刻正在眼前無限延伸
-
伝 えたかった言葉 を思 わず失 ったよ令我不禁忘卻想告訴你的話語
-
「
優 しい声 がする」「化作輕柔的聲音」
-
「
輪 になっていて」「不斷重複著」
-
「どこかな?」
「是在哪兒?」
-
「ここだよ」
「就在這裡唷」
-
「さあ…!」
「來吧...!」
-
いつかのきみの
セカイ 總有一天也讓我看看
-
僕 にも見 せてよ ほら今 屬於你的世界 就趁現在
-
優 しく胸 に響 くようなフレーズ を那句宛若在響盪於胸中的短語
-
僕 に囁 きかけて快輕聲地對我說出
-
また
明日 何 を話 そう?明天再來一起聊些甚麼吧?
-
物語 の続 きを見 に行 こう一同覽盡故事的後續
-
明日 も会 えるのかな?明日是否還會再見面?
-
物語 は未来 へ続 いてく故事將朝著未來不斷延續