SAKURA
いきものがかり
站長
SAKURA
いきものがかり
生物股長
-
さくら ひらひら
舞 い降 りて落 ちて櫻花翩翩飛舞飄落
-
揺 れる想 いのたけを抱 きしめた擁抱飄搖不定的全部愛意
-
君 と春 に願 いし あの夢 は與你在春天許下的那個夢想
-
今 も見 えているよ さくら舞 い散 る此刻仍歷歷在目 櫻花飛舞飄落
-
電車 から見 えたのは いつかのおもかげ從電車看出去的是 昔日的樣貌
-
ふたりで
通 った春 の大橋 我倆一起走過的 春天的大橋
-
卒業 の ときが来 て君 は故郷 (まち)を出 た畢業時刻來臨 你離開家鄉
-
色 づく川辺 に あの日 を探 すの在染上顏色的河邊 尋覓著往日
-
それぞれの
道 を選 び ふたりは春 を終 えた選擇各自的道路 我倆結束春天
-
咲 き誇 る明日 (みらい)は あたしを焦 らせて花朵盛開般的未來 令我心焦
-
小田急線 の窓 に今年 もさくらが映 る小田急線電車的車窗 今年也映照著櫻花
-
君 の声 が この胸 に聞 こえてくるよ你的聲音在我心中迴響
-
さくら ひらひら
舞 い降 りて落 ちて櫻花翩翩飛舞飄落
-
揺 れる想 いのたけを抱 きしめた擁抱飄搖不定的全部愛意
-
君 と春 に願 いし あの夢 は與你在春天許下的那個夢想
-
今 も見 えているよ さくら舞 い散 る此刻仍歷歷在目 櫻花飛舞飄落
-
書 きかけた手紙 には 「元気 でいるよ」と親手寫的信裡的那句「我現在很好」
-
小 さな嘘 は見透 かされるね這句小小的謊言 被你看透了吧
-
めぐりゆく この
街 も春 を受 け入 れて季節更迭的這個街頭也再次接受了春天
-
今年 もあの花 が つぼみをひらく今年的那朵花的花蕾 也會再次盛開
-
君 がいない日々 を超 えて あたしも大人 になっていく過了你不在的這些日子 我也逐漸長大
-
こうやって
全 て忘 れていくのかな就這樣 把一切都忘了吧
-
「
本当 に好 きだったんだ」 さくらに手 を伸 ばす「我真的很喜歡過你」把手伸向櫻花
-
この
想 いが今 春 に つつまれていくよ這份愛意 現在 被春天所擁抱
-
さくら ひらひら
舞 い降 りて落 ちて櫻花翩翩飛舞飄落
-
揺 れる想 いのたけを抱 き寄 せた把飄搖不定的愛意 全部擁抱入懷
-
君 が くれし強 き あの言葉 は你給我的那句堅強的話
-
今 も胸 に残 る さくら舞 いゆく現在仍留在心中 櫻花不斷飛舞
-
さくら ひらひら
舞 い降 りて落 ちて櫻花翩翩飛舞飄落
-
揺 れる想 いのたけを抱 きしめた擁抱飄搖不定的全部愛意
-
遠 き春 に夢見 し あの日々 は在遠去的春天做夢的那些日子
-
空 に消 えていくよ已逐漸消在天空中
-
さくら ひらひら
舞 い降 りて落 ちて櫻花翩翩飛舞飄落
-
春 のその向 こうへと歩 き出 す向春天的另一端 邁出腳步
-
君 と春 に誓 いし この夢 を與你在春天許下的這個夢想
-
強 く胸 に抱 いて さくら舞 い散 る緊緊擁在心中 櫻花飛舞飄落