

夢ファンファーレ
HoneyWorks feat.初音ミク&GUMI

站長
夢ファンファーレ - HoneyWorks feat.初音ミク&GUMI
電視動畫《一直跑下去真的是太好了。》(日語:走り続けてよかったって。)片頭曲
原唱為「LIP×LIP」
中文翻譯參考:
http://sakura199034.pixnet.net/blog/post/46276572
http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=647136
夢 ファンファーレ
HoneyWorks feat.初音 ミク &GUMI
HoneyWorks feat.初音未來&GUMI
-
辺りは同じ色
當周圍充斥著同樣的色彩
-
違う色は指をさされていた
突出的色彩便被指指點點
-
怖くて隠してた
因為害怕而隱藏起來的我
-
同じ色になりかけていた
差點要失去了自己的顏色
-
明日 好きから逃げるな 胸を張って輝け
明天 不要因為喜歡而逃跑 挺起胸膛閃耀光輝
-
世界は広いよ見てごらんよ
世界是如此遼闊 睜大你的雙眼看看吧
-
僕ら わがまま育てて 媚びず夢を貫け
我們將率性給培養起來 貫徹那無須諂媚的夢想
-
ネガティブな自分置いていこう
將消極的自我扔到一旁去吧
-
君の色が綺麗でたった一つで
你的色彩如此美麗 是絕無僅有的
-
世界を彩っている花みたいで
就像將世界塗上色彩的花朵一般
-
ほら照れないでいいんだよ顔上げて
來吧 不需要害羞 抬起你的頭
-
特別な君でいて
特別的你
-
やりたい事やらなきゃ損じゃん? 選手宣誓
想做的事不做的話就虧大了? 選手宣誓
-
他人(ひと)の夢それじゃダメ! 君を楽しめ
別人的夢想 那可不行! 享受屬於你的夢想
-
見た目も違うのに
即便大家看起來都不同
-
同じレール歩かなきゃダメなの?
卻非要走在同樣的道路上嗎?
-
“恥ずかしい”夢だって
即使是“會感到不好意思”的夢想
-
胸の隅に追いやっていた
依然在內心的角落追尋著
-
いつか 好きは錆びついて 忘れ去られ無くなる
總有一天 喜歡會生鏽 會被遺忘
-
そんなの嘘だよ ずっといるよ
那是騙人的啊 是一直都在的啊
-
今も ワクワクになれる 夢が胸支配して
如今也會 變得激勵人心 夢想支配著內心
-
時間さえ忘れ笑っている
連時間都忘了的彼此笑著
-
君の色は名前なんてなくて見とれて
你的顏色不存在名字 卻讓我看得入迷
-
世界輝かせてる星みたいで
就像世界上閃耀的星星一樣
-
合わせなくていいんだよそのままで
不必去配合他人唷 就保持這樣
-
特別な君でいて
特別的你
-
楽しい事待ってちゃ損じゃん? 迎えにいこう
若只等待有趣的事物出現就是損失? 那麼向前迎接吧
-
君の一歩君が踏み出せ! 夢を楽しめ
你的一步就該由你自己邁出! 好好享受夢想
-
明日 死んでしまっても 後悔はしないように
明天 就算死亡到來 為了不會後悔
-
過ごせていますか? 胸に聞いて
度過最後的時間? 捫心自問吧
-
僕ら “好き”をするために 笑い合う日のために
為了做我們”喜歡“的事 為了一同歡笑的日子
-
生きているんだよ忘れないで
所以才活著的 請不要忘記了
-
「届け」
「傳達吧」
-
君の色が綺麗でたった一つで
你的色彩如此美麗 是絕無僅有的
-
世界彩っている花みたいで
就像將世界塗上色彩的花朵一般
-
ほら照れないでいいんだよ顔上げて
來吧 不需要害羞 抬起你的頭
-
特別な君でいて
特別的你
-
やりたい事やらなきゃ損じゃん? 選手宣誓
想做的事不做的話就虧大了? 選手宣誓
-
他人(ひと)の夢それじゃダメ! 君を楽しめ
別人的夢想 那可不行! 享受屬於你的夢想
-
頑張っている君に捧げる夢ファンファーレ
獻給還在努力的你 這一首夢想的開場曲