himawari
凜
水逆
himawari
凜
-
優 しさの死 に化粧 で給溫柔的死亡化上妝
-
笑 ってるように見 せてる使它看來像是在笑一樣
-
君 の覚悟 が分 かりすぎるから因為太過瞭解你的決心
-
僕 はそっと手 を振 るだけ所以我僅是輕輕地揮手
-
「ありがとう」も「さよなら」も
僕 らにはもういらない「謝謝」與「再見」對我們而言都不再需要
-
「
全部 嘘 だよ」そう言 って笑 う君 を「都是騙你的哦」你那樣笑著說出
-
まだ
期待 してるから因為我依舊期待著
-
いつも
你總是
-
透 き通 るほど真 っ直 ぐに那樣通透地
-
明日 へ漕 ぎだす君 がいる直直地朝著未來駛去
-
眩 しくて綺麗 で苦 しくなる炫目美麗而變得痛苦
-
暗 がりで咲 いてるひまわり就像黑暗中盛開的向日葵
-
嵐 が去 ったあとの陽 だまり就像暴風雨過後灑落的陽光
-
そんな
君 に僕 は恋 してた我如此迷戀那樣的你
-
想 い出 の角砂糖 を為了不讓淚水
-
涙 が溶 かしちゃわぬように溶化那回憶的方糖
-
僕 の命 と共 に尽 きるように為了使其和我的生命一起到盡頭
-
ちょっとずつ
舐 めて生 きるから而一點一點地舔舐著活著
-
だけど
然而
-
何故 だろう怖 いもの見 たさで為什麼 可怕事物卻反而想見到
-
愛 に彷徨 う僕 もいる我也因此在愛中徬徨
-
君 のいない世界 って沒有你的世界裡
-
どんな
色 をしてたろう?會有怎樣的顏色呢?
-
違 う誰 かの肌触 り觸摸不同人們的肌膚
-
格好 つけたり はにかんだり或是體面像樣 或是膽怯畏縮
-
そんな
僕 が果 たしているんだろうか?那樣的我到底存在嗎?
-
諦 めること妥協 すること存在於 考慮著放棄、妥協
-
誰 かにあわせて生 きること考 えてる風 でいて和迎合他人生活的樣子之中
-
実 はそんなに深 く考 えていやしないこと實際上是那麼地不願深思
-
思 いを飲 み込 む美学 と將隱忍內心當做美學
-
自分 を言 いくるめて如此不斷地欺騙自己
-
実際 は面倒臭 いことから逃 げるようにして實際上是極其麻煩的事 因此為了逃避
-
邪 にただ生 きている也就不合道理地活著
-
だから
因此
-
透 き通 るほど真 っ直 ぐに我看著你那樣通透地
-
明日 へ漕 ぎだす君 をみて徑直朝著未來駛去
-
眩 しくて綺麗 で苦 しくなる炫目美麗而變得痛苦
-
暗 がりで咲 いてるひまわり就像黑暗中盛開的向日葵
-
嵐 が去 ったあとの陽 だまり就像暴風雨過後灑落的陽光
-
そんな
君 に僕 は恋 してた我如此迷戀那樣的你
-
そんな
君 を僕 は ずっと我始終愛著那樣的你