

ハジメテノオト
花たん

lion
ハジメテノオト
初時之聲
花 たん
-
初めての音は なんでしたか?
最初的聲音是 什麼呢?
-
あなたの 初めての音は
你最初的聲音是
-
ワタシにとっては これがそう
對我而言 就是這樣
-
だから 今 うれしくて
所以 現在 我高興不已
-
初めての言葉は なんでしたか?
最初的話語是 什麼呢?
-
あなたの 初めての言葉
你 最初的話語
-
ワタシは言葉って 言えない
我說不出話語
-
だから こうしてうたっています
所以 才這樣歌唱著
-
やがて日が過ぎ 年が過ぎ
直到時日過去 年歲過去
-
世界が 色あせても
即使世界褪去顏色
-
あなたがくれる 灯りさえあれば
只要有你給我的光明在
-
いつでも ワタシはうたうから
不論什麼時候 我都能唱歌
-
空の色も 風のにおいも
不管是天空的顏色 風的味道
-
海の深さも あなたの声も
海洋的深度 連你的聲音也
-
ワタシは知らない だけど歌を
我雖然不懂 但我歌唱
-
歌をうたう ただ声をあげて
唱著歌 只是奉上聲音
-
なにかあなたに 届くのなら
如果要將什麼 傳達給你
-
何度でも 何度だって
不管多少次 就算多少遍
-
かわらないわ あのときのまま
不變的 仍是那個時候的
-
ハジメテノオトのまま・・・
保持著最初的聲音・・・
-
初めての音は ありましたか?
最初的聲音是 存在的嗎?
-
あなたの 初めての音は・・・
你 最初的聲音・・・
-
知らない曲とか 街の音に
不知名的曲調又或是 對街上的聲音
-
ワクワクしてますか?
感到興奮不已呢?
-
初めての言葉は ありましたか?
最初的話語是 存在的嗎?
-
あなたの 初めての言葉
你 最初的話語
-
言えずにしまったり 言わなかった
不會說而放棄 不說
-
言葉は 少しさみしそう
話語 看起來有些寂寞
-
やがて日が過ぎ 年が過ぎ
直到時日過去 年歲過去
-
古い荷物も ふえて
老舊的行李也增加
-
あなたが かわっても
你 即使交換
-
失くしたくないものは
也不願失去的東西
-
ワタシに あずけてね
就交給我保管吧
-
時の流れも 傷の痛みも
不管是時光的流逝 傷口的痛楚
-
愛の深さも あなたの声も
愛情的深淺 連你的聲音也
-
ワタシは知らない だけど歌は
我雖然不懂 但我歌唱
-
歌はうたえるわ だからきいて
我歌唱著 所以請聽
-
もしもあなたが 望むのなら
如果是你期望的
-
何度でも 何度だって
不論多少次 就算多少遍
-
かわらないわ あのときのまま
不變的 仍是那個時候的
-
ハジメテノオトのまま・・・
保持著最初的聲音・・・
-
空の色も 風のにおいも
不管是天空的顏色 風的味道
-
海の深さも ワタシのうたも
海洋的深度 連你的聲音也
-
わからないわ あのときのまま
不變的 仍是那個時候的
-
ハジメテノオトのまま・・・
保持著最初的聲音・・・
-
初めての音に なれましたか?
最初的聲音 形成了嗎?
-
あなたの 初めての音に
你最初的聲音
-
世界のどこでも ワタシはうたう
在世界各地 我歌唱著
-
それぞれの ハジメテノオトを・・・
各式不同的 初時之聲・・・