Nepgear
1,388

夏の終わり、恋の始まり - ゆいこんぬ

原曲作詞、作曲、編曲:すこっぷ (mylist/11827900 @scopscop)
PV插畫、動畫:モゲラッタ (mylist/2208435 @mogelatte)
翻唱歌手:ゆいこんぬ (mylist/23208338 @yuikonnu)
翻唱混音、壓制:めいこさま (mylist/30333816 @meiko_sushi)
中文翻譯:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1720281

歌詞
留言 0

なつわり、こいはじまり

夏天的結束、愛情的開端

ゆいこんぬ


  • 色めき賑わうお祭り 勇気を出して 誘ってみたんだ

    活躍熱鬧的祭典 我鼓起了勇氣 邀請了你

  • 慣れない浴衣のせいかな 顔が熱くなっちゃって

    這麼不習慣是因為浴衣的關係嗎 臉變得紅通通的

  • どうしよう

    怎麼辦才好呢

  • 線香花火してるみたいな 張り詰めた時と緊張感で

    好像在玩煙火似的 這緊繃又心跳加速的緊張感

  • はちきれそうなほど膨らんだ この想いが痛いんだ

    快要爆炸似的膨脹著 這種思念好痛苦

  • すぐそこに触れられそうな

    就在身旁快要觸碰到似的

  • 指先の距離がすごくもどかしくなって

    指尖的距離變得令人沮喪

  • どうしよう

    怎麼辦才好呢

  • あれからどれくらい

    那時候我

  • あなたに近づくことが出来たかな

    到底接近了你多少呢

  • わからない あなたの気持ちもわからないまま

    我不知道 你的感覺也都不知道

  • 時間だけ流れてって

    就只有時間慢慢的流走

  • 花火上がって光って二人で見合って

    煙火上升 發光 兩個人一起看著

  • 「綺麗だね」って笑って その笑顔に焦がれて

    「真漂亮呢!」笑著說 思慕著你那時的笑臉

  • 恋する瞳に花火は彩って映って

    戀愛時的眼睛 倒映著煙火的彩光

  • つい願ってしまうの もっともっと近づきたいな。

    會不經意的祈禱著 想要更加更加的接近你。

  • うまく話せているのかな 楽しんでいるのかな

    我有沒有好好的說上話呢 你快不快樂呢

  • 花火の合間の夜空の暗闇と静寂が

    在煙火之間的夜空 那黑暗和寂靜

  • 不安にさせて 気になってしまうんだ

    讓我變得不安 開始在意起來

  • なんか泣きそうになって 言葉が詰まっちゃって

    總覺得快要哭出來了 話語堵塞了起來

  • どうしよう

    怎麼辦才好呢

  • 伝えられなくても

    就算傳達不到

  • このままでもいいと思ってしまうの

    也漸漸的覺得 就這樣也好

  • わかるよ あなたはきっと

    我知道的 你一定

  • 優しく笑っても困ってしまうのでしょう

    就算溫柔的笑著 也會感到困擾的吧

  • 最後の花火上がって あっけなく終わって

    最後一個煙火上升 突然結束了

  • 手を振る姿に 寂しくなって焦がれて

    揮手的姿勢 非常的寂寞 令我思慕著

  • 一緒にいると 想いはどんどん募って

    在一起的想法 漸漸的聚集起來

  • 迷ったりしたけど やっぱやっぱ伝えたいな。

    雖然有迷茫過 但還是還是想要傳達啊。

  • これまでの毎日は それはそれはすごく楽しくって

    在這之前的每一天 那真是非常快樂

  • でも気づくと このままじゃ嫌になって痛くなって。

    但是發覺後開始 討厭這樣 痛了起來。

  • 積もり積もった想い胸に

    感情漸漸的積在胸膛裡

  • 近づきたいんだ 触れてみたいんだ

    想要接近你啊 想要觸碰你啊

  • 不意に花火が上がって光って 「ちょっと待って!」

    不意間 煙火上升 發光 「等等!」

  • 驚いた顔して あなたは振り返った

    擺著驚訝的臉 你回頭看

  • 夏の終わり、ひとつの恋が動いた。

    夏天的結束、一些些的感動了起來。

  • 色んな想いを ひとことに乗せて

    各式各樣的情感 一字一句的聚集

  • 今、伝えたいの。 ずっとずっと、好きでした。

    現在、我想要傳達。 其實我一直一直、很喜歡你。

  • あなたはやっぱり優しく笑って

    你果然溫柔的笑了笑