

夏の終わり、恋の始まり
ゆいこんぬ

Nepgear
夏の終わり、恋の始まり - ゆいこんぬ
原曲作詞、作曲、編曲:すこっぷ (mylist/11827900 @scopscop)
PV插畫、動畫:モゲラッタ (mylist/2208435 @mogelatte)
翻唱歌手:ゆいこんぬ (mylist/23208338 @yuikonnu)
翻唱混音、壓制:めいこさま (mylist/30333816 @meiko_sushi)
中文翻譯:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1720281
夏 の終 わり、恋 の始 まり
夏天的結束、愛情的開端
ゆいこんぬ
-
色めき賑わうお祭り 勇気を出して 誘ってみたんだ
活躍熱鬧的祭典 我鼓起了勇氣 邀請了你
-
慣れない浴衣のせいかな 顔が熱くなっちゃって
這麼不習慣是因為浴衣的關係嗎 臉變得紅通通的
-
どうしよう
怎麼辦才好呢
-
線香花火してるみたいな 張り詰めた時と緊張感で
好像在玩煙火似的 這緊繃又心跳加速的緊張感
-
はちきれそうなほど膨らんだ この想いが痛いんだ
快要爆炸似的膨脹著 這種思念好痛苦
-
すぐそこに触れられそうな
就在身旁快要觸碰到似的
-
指先の距離がすごくもどかしくなって
指尖的距離變得令人沮喪
-
どうしよう
怎麼辦才好呢
-
あれからどれくらい
那時候我
-
あなたに近づくことが出来たかな
到底接近了你多少呢
-
わからない あなたの気持ちもわからないまま
我不知道 你的感覺也都不知道
-
時間だけ流れてって
就只有時間慢慢的流走
-
花火上がって光って二人で見合って
煙火上升 發光 兩個人一起看著
-
「綺麗だね」って笑って その笑顔に焦がれて
「真漂亮呢!」笑著說 思慕著你那時的笑臉
-
恋する瞳に花火は彩って映って
戀愛時的眼睛 倒映著煙火的彩光
-
つい願ってしまうの もっともっと近づきたいな。
會不經意的祈禱著 想要更加更加的接近你。
-
うまく話せているのかな 楽しんでいるのかな
我有沒有好好的說上話呢 你快不快樂呢
-
花火の合間の夜空の暗闇と静寂が
在煙火之間的夜空 那黑暗和寂靜
-
不安にさせて 気になってしまうんだ
讓我變得不安 開始在意起來
-
なんか泣きそうになって 言葉が詰まっちゃって
總覺得快要哭出來了 話語堵塞了起來
-
どうしよう
怎麼辦才好呢
-
伝えられなくても
就算傳達不到
-
このままでもいいと思ってしまうの
也漸漸的覺得 就這樣也好
-
わかるよ あなたはきっと
我知道的 你一定
-
優しく笑っても困ってしまうのでしょう
就算溫柔的笑著 也會感到困擾的吧
-
最後の花火上がって あっけなく終わって
最後一個煙火上升 突然結束了
-
手を振る姿に 寂しくなって焦がれて
揮手的姿勢 非常的寂寞 令我思慕著
-
一緒にいると 想いはどんどん募って
在一起的想法 漸漸的聚集起來
-
迷ったりしたけど やっぱやっぱ伝えたいな。
雖然有迷茫過 但還是還是想要傳達啊。
-
これまでの毎日は それはそれはすごく楽しくって
在這之前的每一天 那真是非常快樂
-
でも気づくと このままじゃ嫌になって痛くなって。
但是發覺後開始 討厭這樣 痛了起來。
-
積もり積もった想い胸に
感情漸漸的積在胸膛裡
-
近づきたいんだ 触れてみたいんだ
想要接近你啊 想要觸碰你啊
-
不意に花火が上がって光って 「ちょっと待って!」
不意間 煙火上升 發光 「等等!」
-
驚いた顔して あなたは振り返った
擺著驚訝的臉 你回頭看
-
夏の終わり、ひとつの恋が動いた。
夏天的結束、一些些的感動了起來。
-
色んな想いを ひとことに乗せて
各式各樣的情感 一字一句的聚集
-
今、伝えたいの。 ずっとずっと、好きでした。
現在、我想要傳達。 其實我一直一直、很喜歡你。
-
あなたはやっぱり優しく笑って
你果然溫柔的笑了笑