站長
1,500

恋の寿命 - Galileo Galilei

電視動畫《神偷怪盜1412》(日語:まじっく快斗1412)第13話-第24話片尾曲。

歌詞
留言 0

こい寿命じゅみょう

戀愛的壽命

Galileo Galilei


  • もしも悲しみが爪をといで あなたのことを引き裂こうと 近づいても

    若悲傷鬆開利爪試圖將你撕裂 再怎麼靠近

  • 僕がそこで終わらせる きっとその悪夢を

    我也會在那裡結束你的惡夢

  • 楽天家気取りでいたいんだ 何気ない強さがほしいんだ

    想要佯裝樂天派 渴望不經意的堅強

  • 君のために 僕のために 魂だって叩き売ったっていいんだ

    為了你 為了我 出賣靈魂我也心甘情願

  • その覚悟が僕にはね あるんだ

    那份覺悟 早已在我心裡

  • それでも 君との日々がこう言うんだ

    即便如此 與你走過的日子卻如是言道

  • 「いつかね」って 「いつなの?」って

    「總有一天」「那是什麼時候?」

  • ずっとそんな調子だった こぼれおちた涙を拾うよ

    我們總是這樣子 拾起你掉落的淚

  • 「どうしよう」って 「なにしよう」って 考えてたら朝になって

    「該怎麼辦」「做點什麼吧」想著想著天就亮了

  • こんな風に 僕らはだれていたいだけ

    我們只想這樣 消磨漫長歲月

  • それじゃだめ

    那樣不行嗎?

  • 日が落ちるまでには決めようぜ ほつれはちぎって風に飛ばそう

    在日落前做下決定吧 凌亂思緒就撕裂後放飛風中吧

  • 走っていく 走っていく スピードをあげてく この恋は

    狂奔不止 狂奔不止 漸漸加速 我們的愛

  • あわよくば すべてうまくいって 幸せな最後を飾るんだ

    若有可能 進展順利 就用幸福結局來裝飾吧

  • 泣かないでくれ 裏切らないで 明日もその明日も 僕のそばに

    請不要哭 請不要背叛 明天 下一個明天

  • いてくれ その覚悟が僕にはね あるんだ

    都請你留在我身邊 那份覺悟 早已在我心裡

  • それでも 君との日々が叫んでいた

    即便如此 與你共度的歲月卻嘶聲吶喊

  • 「愛する」って 「なんなの?」って

    「愛一個人」「到底算什麼?」

  • ずっと僕ら問われていて 「待ってる」って君は目を閉じてた

    我們一直被追問這個問題 「我等你」你閉上了眼

  • 「どうしよう」って 「なにしよう」って 迷ってたら朝になって

    「該怎麼辦」「做點什麼吧」迷惘著天就亮了

  • こんな風が 僕は気に入っていた

    這種狀態 我很是中意

  • それなら

    那麼的話

  • 決心しよう 明日へと飛び込むように

    來做決定吧 奔向明天的懷抱

  • 約束しよう 二人で ここからでてく

    我們來約定吧 離開這個地方

  • 愛の証明 さがして もつれていた糸

    去尋找愛的證明 緊緊交纏的線

  • 少しずつ僕らは ほどいてしまって

    我們漸漸的解開了

  • 「いつまで」って 「永遠に」って

    「到什麼時候」「到永遠」

  • ほんとうなんだ でも君は笑って僕をみていた

    全是真心話 可你卻笑著盯著我

  • ああもういいや なんだったっけ 話してたら朝になって

    怎樣都無所謂了 到底算怎麼一回事 聊著聊著天就亮了

  • そんな風に 僕らはじゃれていたいだろ それなら

    我們只想這樣 玩閙一輩子吧 那樣的話

  • いつか向かえる恋の寿命を 先へ先へ 引き延ばして

    就將終會面臨的愛情壽命 延長至更遠更遠的未來

  • ヴァンパイアの恋人みたいにさ

    像是吸血鬼戀人般

  • 君といたい

    只想與你共度此生

  • それじゃだめ?

    那樣不行嗎?