恋の寿命
Galileo Galilei
站長
恋 の寿命
戀愛的壽命
Galileo Galilei
-
もしも
悲 しみが爪 をといで あなたのことを引 き裂 こうと近 づいても若悲傷鬆開利爪試圖將你撕裂 再怎麼靠近
-
僕 がそこで終 わらせる きっとその悪夢 を我也會在那裡結束你的惡夢
-
楽天家 気取 りでいたいんだ何気 ない強 さがほしいんだ想要佯裝樂天派 渴望不經意的堅強
-
君 のために僕 のために魂 だって叩 き売 ったっていいんだ為了你 為了我 出賣靈魂我也心甘情願
-
その
覚悟 が僕 にはね あるんだ那份覺悟 早已在我心裡
-
それでも
君 との日々 がこう言 うんだ即便如此 與你走過的日子卻如是言道
-
「いつかね」って 「いつなの?」って
「總有一天」「那是什麼時候?」
-
ずっとそんな
調子 だった こぼれおちた涙 を拾 うよ我們總是這樣子 拾起你掉落的淚
-
「どうしよう」って 「なにしよう」って
考 えてたら朝 になって「該怎麼辦」「做點什麼吧」想著想著天就亮了
-
こんな
風 に僕 らはだれていたいだけ我們只想這樣 消磨漫長歲月
-
それじゃだめ
那樣不行嗎?
-
日 が落 ちるまでには決 めようぜ ほつれはちぎって風 に飛 ばそう在日落前做下決定吧 凌亂思緒就撕裂後放飛風中吧
-
走 っていく走 っていくスピード をあげてく この恋 は狂奔不止 狂奔不止 漸漸加速 我們的愛
-
あわよくば すべてうまくいって
幸 せな最後 を飾 るんだ若有可能 進展順利 就用幸福結局來裝飾吧
-
泣 かないでくれ裏切 らないで明日 もその明日 も僕 のそばに請不要哭 請不要背叛 明天 下一個明天
-
いてくれ その
覚悟 が僕 にはね あるんだ都請你留在我身邊 那份覺悟 早已在我心裡
-
それでも
君 との日々 が叫 んでいた即便如此 與你共度的歲月卻嘶聲吶喊
-
「
愛 する」って 「なんなの?」って「愛一個人」「到底算什麼?」
-
ずっと
僕 ら問 われていて 「待 ってる」って君 は目 を閉 じてた我們一直被追問這個問題 「我等你」你閉上了眼
-
「どうしよう」って 「なにしよう」って
迷 ってたら朝 になって「該怎麼辦」「做點什麼吧」迷惘著天就亮了
-
こんな
風 が僕 は気 に入 っていた這種狀態 我很是中意
-
それなら
那麼的話
-
決心 しよう明日 へと飛 び込 むように來做決定吧 奔向明天的懷抱
-
約束 しよう二人 で ここからでてく我們來約定吧 離開這個地方
-
愛 の証明 さがして もつれていた糸 去尋找愛的證明 緊緊交纏的線
-
少 しずつ僕 らは ほどいてしまって我們漸漸的解開了
-
「いつまで」って 「
永遠 に」って「到什麼時候」「到永遠」
-
ほんとうなんだ でも
君 は笑 って僕 をみていた全是真心話 可你卻笑著盯著我
-
ああもういいや なんだったっけ
話 してたら朝 になって怎樣都無所謂了 到底算怎麼一回事 聊著聊著天就亮了
-
そんな
風 に僕 らはじゃれていたいだろ それなら我們只想這樣 玩閙一輩子吧 那樣的話
-
いつか
向 かえる恋 の寿命 を先 へ先 へ引 き延 ばして就將終會面臨的愛情壽命 延長至更遠更遠的未來
-
ヴァンパイア の恋人 みたいにさ像是吸血鬼戀人般
-
君 といたい それじゃだめ?只想與你共度此生
-
それじゃだめ?
那樣不行嗎?