僕の知らない君
奥華子
Ritsu
僕 の知 らない君
我所不知道的你
奥 華子
-
泣 けないよ君 の前 では早 く目 をそらしてほしい不想在你的面前哭泣啊 所以希望快點轉移視線
-
僕 はまだ情 けないほど君 の事 が好 きなままだから因為我還是情不自禁地喜歡著你啊
-
久 しぶりに会 った君 は雰囲気 が変 わったみたい再次見到久違的你 我們之間的氣氛好像變了
-
僕 の知 らない服 を着 て髪 も短 くなってた穿著我不熟悉的衣服 頭髮也變短了
-
だけど
見慣 れた腕時計 はじめて僕 があげた物 但是看見熟悉的手錶 那是我第一次送你的禮物
-
少 しでも君 のどこかに残 ってて嬉 しかった至少在你那裏還殘留著一些我的痕跡 為此我感到欣慰
-
友達 に戻 るなんて やっぱり僕 にはできない要和你做回朋友的話 果然還是不行
-
こんなに
近 くに君 がいるのに どうしても もう届 かない已經如此接近你了 為什麼還是無法傳達給你
-
泣 けないよ君 の前 では早 く目 をそらしてほしい不想在你的面前哭泣啊 所以希望快點轉移視線
-
僕 はまだ情 けないほど君 の事 が好 きなままだから因為我還是情不自禁地 喜歡著你啊
-
何 を間違 えていたのか どうしてこうなったのだろう是哪裡弄錯了吧 為何會變成現在這樣
-
問題集 めくるように答 え合 わせ出来 ないね集中所有的問題 也還是無法找出答案
-
嫌 いになったわけじゃないと言 ってくれた言葉 が你對我說過你不會討厭我的那些話
-
余計 に僕 を苦 しめてること もう君 は知 っているでしょ只是更加令我痛苦 你是知道的吧
-
泣 けないよ君 の前 では思 い出 にされたとしても不想在你的面前哭泣啊 即使被勾起了回憶
-
僕 はまだ情 けないほど君 の事 が好 きなままだから因為我還是情不自禁地 喜歡著你啊
-
本当 は少 し期待 してたよ やり直 せる気 がしてた真的有些許的期待想要重新開始
-
だけど
君 はもう他 の誰 かを愛 し始 めている但是你已經開始愛著另一個人了
-
泣 けないよ君 の前 では早 く目 をそらしてほしい不想在你的面前哭泣啊 所以希望快點轉移視線
-
僕 はまだ情 けないほど君 の声 を聞 いていたい因為我還是情不自禁地 想要聽見你的聲音
-
いつかまた
出会 えるのなら もう二度 と離 れたくない何時還能再相見的話 不會再和你分離了
-
だからもう
終 わりにしよう僕 は君 が好 きなままだから所以已經決定結束了 因為我依舊喜歡著你