

イエス
Acid Black Cherry

媺
イエス - Acid Black Cherry
日本テレビ『スッキリ!!』2月度エンディングテーマ。
中文翻譯轉自:http://zeroshin00.blogspot.tw/2014/03/acid-black-cherry_20.html
イエス
Acid Black Cherry
-
雨にうたれ 君を探して 叫んでいた 「愛してる 愛してるよ」
在大雨之中 尋找著妳 一直呼叫著 「我愛你 我愛你啊」
-
降りしきる雨の音に 声は掻き消された
但我的呼叫被這下不停的雨水之聲蓋過了
-
届きはしない でも構わない 張り裂けても 「愛してる 愛してるよ」
就算無法傳達給妳也不要緊 即使喊得嘶聲力竭 還是要說「我愛你 我愛你啊」
-
たった一言 簡単な言葉なのに
明明只是一句簡單的說話
-
なぜ僕は君に言ってあげなかったんだろう?
為何我沒有對妳說出口?
-
外は雨 あの日と同じ夜の雨
外面下著 與當天晚上相同的雨
-
“時間が忘れさせる”のはウソらしい
「時間會沖淡一切」 這句話就像謊言
-
戯れる君 あしらう僕 拗ねる君
愛嬉戲的妳 我總敷衍對待 使妳生氣
-
気がつけば 君といた日々 思い出して
當我察覺到後 才想起以往與妳一起的日子
-
「私の事愛してる?」が君の口癖
「你愛我嗎?」 妳總將這句掛在嘴邊
-
ごまかす僕 イタズラに笑う 君が好きだったんだ
總對著愛作狀的我 淘氣地笑 最喜歡這樣的妳
-
些細な事で 君を泣かした 雨にうたれ 「もういい もういいよ」
因瑣碎的小事 弄哭了妳 在大雨之中 妳說「夠了 已經夠了」
-
何よりも大事な君の手を 僕は離したんだ
妳比任何都更加重要 而我卻甩了妳的手
-
涙浮かべ 笑ってみせた 涙声で 「バイバイ バイバイ」
妳含著淚 笑著對我說 「Bye Bye Bye Bye」
-
大好きだった君の笑顔が切なくて…愛しくて…
曾經最喜歡妳的那張笑臉 現在變得悲傷不已…
-
悲しくて…また空が泣き出した…
既可憐又悲傷…天空又再次哭了…
-
始まりはいつだっけ? おぼえてないけど
雖然已記不起我們何時開始
-
君に“好き”って言葉さえ言った事なかったね
但我連「喜歡妳」這句話都未曾說過吧
-
ねぇ 今なら 今ならまだ間に合うのかな?
不過 現在還能趕得及嗎?
-
ポケットの中 “誓い”をしまい込み 君に会いに行くよ
將「承諾」放進口袋中 去與妳見面
-
雨にうたれ 君を抱き締め 叫んでいた 「愛してる 愛してるよ」
淋在大雨之下 緊抱著妳 一直呼叫著 「我愛你 我愛你啊」
-
柔らかな笑顔のまま 静かに目を閉じた
妳露出柔弱的笑容 靜靜地閉上雙眼
-
そうこの手は もう離さない 涙声で 「愛してる 愛してるよ」
我不會再放妳的手 哭著地訴說 「我愛你 我愛你啊」
-
たった一言 簡単な言葉なのに
明明只是一句簡單的說話
-
なぜもっと早く言ってあげなかったのかな?
為何沒有及早對妳說出來?
-
どうかこの指輪を受け取ってくれませんか?
妳會否接受這對指環呢?