站長
2,242

君の銀の庭 - Kalafina

劇場版《魔法少女小圓》(日語:魔法少女まどか☆マギカ)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://brade117.blog.fc2.com/blog-entry-87.html

歌詞
留言 0

きみぎんにわ

Kalafina


  • そっと開いたドアの向こうに

    悄悄敞開了大門的彼端

  • 壊れそうな世界はある

    存在著分崩離析般的世界

  • 朝が来るのか 夜になるのか

    黎明會到來嗎 夜晚會降臨嗎

  • 迷いながらひかりは綻びて

    光芒迷惘不安的綻放著

  • 声が呼ぶまではもう少し遊ぼう

    直到聲音叫喚之前 再稍微的玩耍一下吧

  • 花のように廻る時を繰り返し

    如同花凋謝又開了一般的將時間不斷的倒轉

  • 夢はこの部屋の中で

    所追尋的夢在這個房間之中

  • 優しい歌をずっと君に歌っていた

    用溫柔的歌聲不斷的對著你歌唱著

  • 何がほんとのことなの

    真實之物為何呢

  • 一番強く信じられる世界を追いかけて

    追尋著最堅定 最讓人深信著的那個世界

  • 君の銀の庭へ

    朝向著你的銀色庭園

  • 道に迷ったあの子が今日も

    今天呀 迷了路的那個孩子也

  • 一番早く帰り着いた

    最快的第一個回來了

  • 正しさよりも明るい場所を

    比起正確的場所 若是能一邊跑一邊尋找著

  • 見つけながら走ればいいんだね

    充滿了光芒的地方就好了呢

  • 幼い眠りを守りたい番人

    想要守護那年幼安眠的守衛

  • 大人になる門は固く閉ざされて

    將踏入長大成人的大門緊緊封鎖

  • 君は気付いていたかな?

    你是否注意到了呢?

  • ほんとのことなんて

    真實之物什麼的呀

  • いつも過去にしか無い

    總是僅僅只存在於過去

  • 未来や希望は全て

    未來與希望 全部都只是

  • 誰かが描く遠い庭の

    某個人所描繪出來的遙遠庭園之中

  • 我が侭な物語

    那任意妄為的故事

  • まだ誰も知らない

    如今仍無人知曉

  • ひたむきな小鳥の声で歌う子供は

    一心用著微弱歌聲唱誦著歌曲的 那孩子

  • 何を隠し何を壊し

    藏起了些什麼 破壞了些什麼

  • 燃える時計

    燃燒著的時鐘

  • 秘密めく花の香り

    與帶著秘密氣息的花香

  • 「ここにいるよ」

    「就在這裡唷」

  • 静かに寄り添って

    就這樣靜靜的相依著

  • 何処にも行かないで

    請不要去任何的地方

  • 窓辺で囀って

    就這樣在窗邊鳴囀著

  • 何を失くしたって

    即便是失去了些什麼

  • 夢はその腕の中に

    所追尋的夢將溫柔的人的

  • 優しい人の嘘も嘆きも

    無論是謊言 或是嘆息

  • 閉じ込めていた

    都局限在它的懷抱之中

  • 何か足りない心で

    用那缺少了些什麼的心靈

  • 光を纏い飛んで行こう

    纏繞著光芒向前飛翔

  • 少女のかたちをして

    化為少女的身形

  • 終わらない始まりへ

    朝著永不結束的開始

  • ほんとうの終わりへ

    與那真正的終結

  • 静かに寄り添って

    就這樣靜靜的相依著

  • 何処にも行かないで

    請不要去任何的地方

  • 窓辺で囀って

    就這樣在窗邊鳴囀著

  • 何処にも行かないで

    請不要去任何的地方