

君の銀の庭
Kalafina

站長
君の銀の庭 - Kalafina
劇場版《魔法少女小圓》(日語:魔法少女まどか☆マギカ)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://brade117.blog.fc2.com/blog-entry-87.html
君 の銀 の庭
Kalafina
-
そっと開いたドアの向こうに
悄悄敞開了大門的彼端
-
壊れそうな世界はある
存在著分崩離析般的世界
-
朝が来るのか 夜になるのか
黎明會到來嗎 夜晚會降臨嗎
-
迷いながらひかりは綻びて
光芒迷惘不安的綻放著
-
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう
直到聲音叫喚之前 再稍微的玩耍一下吧
-
花のように廻る時を繰り返し
如同花凋謝又開了一般的將時間不斷的倒轉
-
夢はこの部屋の中で
所追尋的夢在這個房間之中
-
優しい歌をずっと君に歌っていた
用溫柔的歌聲不斷的對著你歌唱著
-
何がほんとのことなの
真實之物為何呢
-
一番強く信じられる世界を追いかけて
追尋著最堅定 最讓人深信著的那個世界
-
君の銀の庭へ
朝向著你的銀色庭園
-
道に迷ったあの子が今日も
今天呀 迷了路的那個孩子也
-
一番早く帰り着いた
最快的第一個回來了
-
正しさよりも明るい場所を
比起正確的場所 若是能一邊跑一邊尋找著
-
見つけながら走ればいいんだね
充滿了光芒的地方就好了呢
-
幼い眠りを守りたい番人
想要守護那年幼安眠的守衛
-
大人になる門は固く閉ざされて
將踏入長大成人的大門緊緊封鎖
-
君は気付いていたかな?
你是否注意到了呢?
-
ほんとのことなんて
真實之物什麼的呀
-
いつも過去にしか無い
總是僅僅只存在於過去
-
未来や希望は全て
未來與希望 全部都只是
-
誰かが描く遠い庭の
某個人所描繪出來的遙遠庭園之中
-
我が侭な物語
那任意妄為的故事
-
まだ誰も知らない
如今仍無人知曉
-
ひたむきな小鳥の声で歌う子供は
一心用著微弱歌聲唱誦著歌曲的 那孩子
-
何を隠し何を壊し
藏起了些什麼 破壞了些什麼
-
燃える時計
燃燒著的時鐘
-
秘密めく花の香り
與帶著秘密氣息的花香
-
「ここにいるよ」
「就在這裡唷」
-
静かに寄り添って
就這樣靜靜的相依著
-
何処にも行かないで
請不要去任何的地方
-
窓辺で囀って
就這樣在窗邊鳴囀著
-
何を失くしたって
即便是失去了些什麼
-
夢はその腕の中に
所追尋的夢將溫柔的人的
-
優しい人の嘘も嘆きも
無論是謊言 或是嘆息
-
閉じ込めていた
都局限在它的懷抱之中
-
何か足りない心で
用那缺少了些什麼的心靈
-
光を纏い飛んで行こう
纏繞著光芒向前飛翔
-
少女のかたちをして
化為少女的身形
-
終わらない始まりへ
朝著永不結束的開始
-
ほんとうの終わりへ
與那真正的終結
-
静かに寄り添って
就這樣靜靜的相依著
-
何処にも行かないで
請不要去任何的地方
-
窓辺で囀って
就這樣在窗邊鳴囀著
-
何処にも行かないで
請不要去任何的地方