

メルト
やなぎなぎ

LuvRanka
メルト
やなぎなぎ
-
朝 目がさめて 真っ先に思い浮かぶ 君のこと
早上起來 第一時間想起的盡是 你的種種
-
思い切って 前髪を切った
下定決心 把瀏海剪了
-
「どうしたの?」って 聞かれたくて
「怎麼了?」那樣 想聽到你這樣說
-
ピンクのスカート お花の髪飾り
粉紅色的短裙 花髮飾
-
さして出かけるの 今日の私は かわいいのよ!
就這樣的 出門去 今天的我很可愛喲!
-
メルト 溶けてしまいそう
Melt 快要溶化了
-
好きだなんて 絶対にいえない……だけど
喜歡之類的說話 絕對說不出口……但是呢
-
メルト 目も合わせられない
Melt 雙眼不能對上
-
恋に恋なんてしないわ わたし
我不需要為愛而愛
-
だって 君のことが ……好きなの
但是 對你種種……是喜歡的
-
天気予報が ウソをついた 土砂降りの雨が降る
天氣預報是大騙子 豪雨傾盆而下
-
カバンに入れたままのオリタタミ傘 うれしくない
雖然袋子中有放著摺疊傘 但卻高興不起來
-
ためいきをついた そんなとき
嘆息了一聲 就在這時候
-
「しょうがないから入ってやる」なんて
「沒有辦法 進來吧」那樣的
-
隣にいる きみが笑う
在身旁的你笑著
-
恋に落ちる音がした
響起墮進愛河的聲音
-
メルト 息がつまりそう
Melt 快喘不過氣來
-
君に触れてる右手が 震える
碰到你的右手在顫抖著
-
高鳴る胸 はんぶんこの傘
內心小鹿亂撞 倆共戴一傘
-
手を伸ばせば届く距離 どうしよう……!
就在伸手可及的距離 如何是好……!
-
想いよ届け 君に
對你的思念 傳送出去
-
お願い時間を止めて 泣きそうなの
時間啊求求你停止吧 快哭出來了
-
でも嬉しくて 死んでしまうわ!
但是很高興 高興得快死了!
-
メルト 駅に着いてしまう……
Melt 快到車站了……
-
もう会えない 近くて 遠いよ だから
已經要分開了 在這麼近卻那麼遠 所以啊
-
メルト 手をつないで歩きたい!
Melt 想挽起手走!
-
もうバイバイしなくちゃいけないの?
已經到了不說byebye不可了嗎?
-
今すぐ わたしを抱きしめて!
就在現在 把我抱在懷裡吧!
-
……なんてね
……說說而已