站長

頑張ったっていいんじゃない - 大原櫻子(from MUSH&Co.)

中文翻譯轉自:http://www.misskiri.com/2014/12/blog-post_1.html

歌詞
留言 0

頑張がんばったっていいんじゃない

這樣努力也不錯啊

大原おおはら櫻子さくらこ(from MUSH&Co.)


  • きみ頑張がんばっているんだね

    你一直都很努力呢

  • だから心配しんぱいないんだよ

    所以沒什麼好擔心的啦

  • ぼくはそんなきみ大好だいすきだよ

    我最喜歡這樣的你囉

  • きみんでいるなら

    如果你心情沮喪

  • すぐにんでいくからね

    我會立馬飛到你身邊的

  • どんなとき一番いちばんしてほしい

    所以不管何時都希望你第一個找我喔

  • あたまなかかんがえているより

    與其一直在腦中鑽牛角尖

  • ハイタッチはいたっちめざして そく行動こうどうしちゃおうよ

    還不如乾脆地擊掌 開始行動呢

  • おなそらているよ

    我們看著的是同樣的天空

  • ちがゴールごーるいかけても

    就算我們追尋的目標不一樣

  • だからもっともっといけるかも!

    所以才更加的有幹勁可以向前衝!

  • 一人ひとりじゃないんだ

    你並不是獨自一個人

  • おなゆめていよう

    我們一起做同樣的夢吧

  • ちがときをきざんでも

    儘管時間不停的流逝

  • だからきっときっとかなうかも!

    才更有實現的可能!

  • 頑張がんばったっていいんじゃない 一緒いっしょ

    這樣一起努力也不錯呀

  • きみ頑張がんばれないとき

    當你撐不下去的時候

  • ぼく見守みまもっているよ

    我會一直守在你身旁的喔

  • 最強さいきょうエールえーるきみにとどくといいな

    願我最強的聲援 可以傳達給你

  • みんな頑張がんばってるから

    大家都在努力著

  • ちょっとせつなくなるよね

    還真是有點悶悶的呢

  • 数字すうじめられない だから人生じんせいっておもしろい

    數字是無法決定任何人的價值 所以人生才這麼的有趣不是嗎

  • いろんなペースぺーすがあってもいいんじゃない?

    就算有各種不同的步調也挺好的不是嗎?

  • 自分じぶんいろメダルめだる目指めざして たかまっていこうよ

    以追尋自我為目標 不斷地提昇自己吧

  • おなそらているよ

    我們看著的是同樣的天空

  • ちがゴールごーるいかけても

    即使我們追尋的是不同的目標

  • だから「だって」なんてわないで

    但別再說什麼「可是」了

  • とりあえずいこうよ

    總之先向前進吧

  • ちが夢見ゆめみてるかも

    也許我們做的是不同的夢

  • みちだってしてるかも

    也有可能正繞著遠路

  • だったらいっそもっとはみだそう!

    既然如此不如跳脫出既有的框架看看吧!

  • 頑張がんばったっていいんじゃない 一緒いっしょ

    這樣一起努力也不錯呀!

  • いまここで 出来できこと

    現在我們能做的

  • やってみれば いいんじゃない

    就試著去做做看也無妨對吧

  • はじめの一歩いっぽしちゃおうよ

    快踏出第一步吧

  • 勝利しょうり女神めがみ微笑ほほえむまで

    直到勝利的女神微笑為止

  • あきらめずいこうよ

    都不放棄的向前進

  • きみならばいけるよ

    你一定可以的啦

  • おなそらているよ

    我們看著的是同樣的天空

  • ちがゴールごーるいかけても

    就算我們追尋的目標不一樣

  • だからもっともっといけるかも!

    所以才更加的有幹勁可以向前衝!

  • 一人ひとりじゃないんだ

    你並不是獨自一個人

  • おなゆめていよう

    我們一起做同樣的夢吧

  • ちがときをきざんでも

    儘管時間不停的流逝

  • だからきっときっとかなうかも!

    才更有實現的可能!

  • 頑張がんばったっていいんじゃない 一緒いっしょ

    這樣一起努力也不錯呀

  • 一緒いっしょ

    一起吧