パラサイト
初音ミク
站長
パラサイト
Parasite(寄生蟲)
初音 ミク
初音未來
-
ねえあたしのことが
好 きなら吶 如果你還喜歡我的話
-
気付 いて気付 いて気付 いて気付 いて夢 を見 せてよ請注意我 讓我看見夢想吧
-
どうしてわかってくれないの?
為什麼不明白我的心意?
-
嫌 いだ嫌 いだ嫌 いだ嫌 いだ二度 と触 れないで真討厭啊 不要再碰我了啊
-
ちょっと
待 って どこからおかしくなったの請等一下 到底從哪裡開始不對勁了
-
ダメ なとこも好 きになれて よかったのに要是連你不好的地方也能喜歡上 就好了啊
-
ぱーっと
飲 んで誰 かに埋 めてもらえたら深吸一口 若是能被誰填補的話
-
あなたのこと
忘 れられると思 っていた或許就能將你忘卻 我這樣想過
-
“
トモダチ ”ってさ都合 よくない?“朋友”的稱呼對你來說 很方便吧?
-
けど
繋 がってるなら悪 くはないね但是若是能聯繫在一起對我也不錯呢
-
騙 し騙 し生 きて病 んじゃって欺騙著欺騙著生活著變得憂慮
-
優 しくされると余計 にツライ 若被你溫柔相待反而更加難過
-
けど
冷 たくされるの望 んでないよ但又不希望收到你的冷漠
-
あたしだけでいいよって
信 じちゃって「只要有你就夠了」 我相信著
-
ばかだ
真傻啊
-
ねえあたしのことが
好 きなら吶 如果你還喜歡我的話
-
気付 いて気付 いて気付 いて気付 いて夢 を見 せてよ請注意我 讓我看見夢想吧
-
どうしてわかってくれないの?
為什麼不明白我的心意?
-
嫌 いだ嫌 いだ嫌 いだ嫌 いだ二度 と触 れないで真討厭啊 不要再碰我了啊
-
ダサ い感情 は1…2の…散 で流 れ星 這份俗氣的情感只是1…2…散的流星
-
あの
子 とのコト 呪 ってあげるわ我會詛咒那個女孩的
-
ねえ
愛 した時間 を返 してよ吶 把我愛你的時間還回來啊
-
嘘 つき嘘 つき嘘 つき嘘 つき でもまだ好 きだよ你這騙子 可是還是喜歡你
-
「
吸 って吐 いて そう、ちゃんと生 きて」「吸氣又吐氣 是的、我活得好好的」
-
鼓膜 舐 める愛 のCoda溶 かし尽 くす煙 るソーダ 舔舐著鼓膜的愛的尾聲 全部溶化的煙燻的蘇打
-
ねえ
置 いていかないで ねえお腹空 いた吶 不要丟下我啊 吶 我肚子餓了呀
-
見 て見 ぬ振 り唾 を吐 いて燃 えないごみにするんだ?視而不見地吐口唾沫 把我當成不可燃垃圾了嗎?
-
なんでなんでなんでなんでなんでなんで
為何為何為何為何為何為何
-
ねえあたしのことが
好 きなら吶 如果你還喜歡我的話
-
気付 いて気付 いて気付 いて気付 いて夢 を見 せてよ請注意我 讓我看見夢想吧
-
どうしてわかってくれないの?
為什麼不明白我的心意?
-
嫌 いだ嫌 いだ嫌 いだ嫌 いだ大嫌 いだ真討厭啊 最討厭你了啊
-
もうあなたは
振 り向 かないの你已經不會再向我回頭
-
気付 いてる気付 いてる気付 いてる気付 いてる くせにあたしは明明早已察覺 我卻還是
-
「どうして」ばっか
変 われないの一味地說著「為什麼」 毫無改變
-
したいよ したいよ したいよ したいよ
離 れたくないよ好想改變 我不想離開你啊
-
ダサ い感情 は1…2の…散 で流 れ星 這份俗氣的情感只是1…2…散的流星
-
あの
子 とのコト 祝 ってあげるわ我會祝福那個女孩的
-
ねえ
最期 にぎゅっとさせてほしい吶 在我的最後請緊緊抱住我
-
ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう これであなたも
謝謝你啊 這樣一來你也…