

それでもともに歩いていく
ペコリーヌ(M・A・O)、コッコロ(伊藤美来)、キャル(立花理香)

站長
それでもともに歩いていく - ペコリーヌ(M・A・O)、コッコロ(伊藤美来)、キャル(立花理香)
電視動畫《超異域公主連結☆Re:Dive》(日語:プリンセスコネクト!Re:Dive)第1季片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4776809
譯者:徒花✨Crossick最推し
それでもともに歩 いていく
ペコリーヌ (M・A・O)、コッコロ (伊藤 美来 )、キャル (立花 理香 )
-
子どもの頃に憧れた
那曾於孩提時代嚮往過的
-
木の上の小屋と合言葉
樹屋及暗號
-
落ちこぼれが集まって
一群劣等生們聚在一起
-
親に内緒で冒険する
瞞著父母出發去冒險
-
思い描いてた ものとは全然 似ても似つかないけど
縱使與理想中所描繪之物大相逕庭
-
足を引っ張りあいながら君と 歩いてく
仍要彼此扯相互扯著後腿 與你一同邁步向前
-
ああ明日もきっと
啊 想必我們明天也一定會
-
ぶつかって ケンカするだろう
起衝突或是吵架吧
-
ああそれでもなお
啊 但即使如此
-
ぼくは君を友だちと呼ぶ
我仍舊會喊你一聲朋友
-
子どもの頃に憧れた
那曾於孩提時代嚮往過的
-
仲間たちとの強い絆
夥伴間的強大羈絆
-
そんなの話の中だけと
可在話語的往來間
-
いつしか信じなくなってた
不知曾幾何時起便變得不再相信了
-
顔も見たくない 時だってあるし イライラするけれど
縱使有過連臉也不想看見 甚至感到惱火的時候
-
結局お互い頼りにしながら 歩いてく
但最終仍與你彼此扶持著 一同邁步向前
-
ああ明日もきっと
啊 想必我們明天也一定會
-
ぶつかって ケンカするだろう
起衝突或是吵架吧
-
ああそれでもなお
啊 但即使如此
-
ぼくは君を友だちと呼ぶ
我仍舊會喊你一聲朋友
-
ああ明日もきっと
啊 想必我們明天也一定會
-
ぶつかって ケンカするだろう
起衝突或是吵架吧
-
ああそれでもなお
啊 但即使如此
-
ぼくは君を友だちと呼ぶ
我仍舊會喊你一聲朋友
-
ああ昨日もまた
啊 昨天的我們
-
つまらぬことで 言い合いをしてしまった
又為了無關緊要的小事起了爭執
-
ああ悪いのはぼく
啊 有錯的是我
-
君に会ったらなんて言おう
與你見面之後就這麼說吧
-
うまく仲直りできるかな
這樣是否就能順利地與你和好了呢