械物
Tani Yuuki
站長
械 物
Tani Yuuki
-
時間 が止 まってしまったようだった時間似乎都靜止了一般
-
固 く錆 びついた歯車 が痛 くてさ堅固鏽蝕的齒輪傳遞著疼痛
-
次回作 が気 になってしまったんだ這下更想看到續作了啊
-
こんな
結末 じゃ終 われないよな肯定不會以這種結局收尾吧
-
終 われないよな不會就這樣結束 對吧
-
未来 が変 わってしまったようだった未來好像都改變了一般
-
心 に空 いたネジ 穴 が辛 くてさ心上空蕩的發條口泛起酸澀
-
世界 が壊 れてしまったようだった世界好像已經毀滅了啊
-
人 の形 をした化 け物 はどっちだ?那化成人形的怪物又是哪一邊呢?
-
叫 んでも嘆 いても覚 めない即便吶喊 即便慨嘆 也無法覺醒
-
もがいても
足掻 いても飛 べない就算掙扎 就算反抗 也不能飛翔
-
待 ってろ次 こそ給我等著吧 下次絕對要
-
なぁ、
残響 よ聽見了嗎 殘響啊
-
飛 び込 んだ宇宙 落 ちたのは縱身躍入宇宙 落下的是
-
明暗 の境目 のない調和 沒有明暗界限的和諧
-
追 い風 か?重 い枷 か?是順風? 還是沉重的枷鎖?
-
万象 を飛 び越 えた外 遥 か園 在超越了一切的萬象之外 有遙遠的庭園
-
引力 にこの重力 (て)が届 くまで直到引力讓這重力之手觸及那裡
-
繰 り返 してゆけ歪 むは憧憬 這扭曲的憧憬 都會不斷循環下去
-
時代 が変 わってしまったようだった時代仿佛都煥然一新了一般
-
まばらに
抜 け落 ちたメモリ (おもいで)が切 なくてさ散落飄零的回憶錄是如此令人動容
-
魔法 にかかってしまったようだった就像是被施加了魔法一樣
-
甘 い果実 に似 た悪魔 が居座 ってたんだ如甘美的果實般的惡魔盤踞於此
-
溢 れても途絶 えても枯 れない即使溢出 即使中斷也不會枯萎
-
纏 っても払 っても消 えない即便糾纏 即便驅逐也無法消去
-
怒 りだろ?離 すなよ那便是忿怒吧? 可別放開了
-
なぁ、
同胞 よ聽著嗎 同胞啊
-
呑 み込 んだ宇宙 模 したのは在吞噬的宇宙 模造而出的
-
善悪 の境目 のない調和 是交織著善惡的和弦
-
愛 だとか罪 だとか海峡 を那宣示著愛 判定著罪的海峽
-
乗 り越 えた頃 出 した目 の在將它跨越之時 所露出的目光
-
ゼロの
先 に重力 (て)が届 くまで直到重力之手觸及那零點之前
-
受 け継 いでゆけ挑 むは憧憬 就繼承下去吧 這撩動著人的憧憬
-
落 ち込 んだ宇宙 泣 いたのは在失落的宇宙 哭泣著的是
-
過去 に奪 われた自分 だった被過去奪走的自己
-
何回目 だ?代償 なら最小 を這是第幾次了? 若要支付代價 就做到最少吧
-
光芒 の宇宙 行 こう さぁ、いざ向著光輝的宇宙前行吧 來吧 現在就出發
-
君 の笑顔 に届 く日 まで直到觸及你笑顏的那一天
-
飛 び込 んだ宇宙 落 ちたのは縱身躍入宇宙 落下的是
-
明確 な答 えなどない調和 沒有具體答案的和諧
-
追 い風 か?重 い枷 か?是順風? 還是沉重的枷鎖?
-
万象 を飛 び越 えた外 遥 か園 在超越了一切的萬象之外 有遙遠的庭園
-
引力 にこの重力 (て)が届 くまで直到引力讓這重力之手觸及那裡
-
落 ち続 けて掴 むは憧憬 持續墜落 抓住的是憧憬