

械物
Tani Yuuki

站長
械 物
Tani Yuuki
-
時間が止まってしまったようだった
時間似乎都靜止了一般
-
固く錆びついた歯車が痛くてさ
堅固鏽蝕的齒輪傳遞著疼痛
-
次回作が気になってしまったんだ
這下更想看到續作了啊
-
こんな結末じゃ終われないよな
肯定不會以這種結局收尾吧
-
終われないよな
不會就這樣結束 對吧
-
未来が変わってしまったようだった
未來好像都改變了一般
-
心に空いたネジ穴が辛くてさ
心上空蕩的發條口泛起酸澀
-
世界が壊れてしまったようだった
世界好像已經毀滅了啊
-
人の形をした化け物はどっちだ?
那化成人形的怪物又是哪一邊呢?
-
叫んでも 嘆いても覚めない
即便吶喊 即便慨嘆 也無法覺醒
-
もがいても 足掻いても飛べない
就算掙扎 就算反抗 也不能飛翔
-
待ってろ 次こそ
給我等著吧 下次絕對要
-
なぁ、残響よ
聽見了嗎 殘響啊
-
飛び込んだ宇宙 落ちたのは
縱身躍入宇宙 落下的是
-
明暗の境目のない調和
沒有明暗界限的和諧
-
追い風か? 重い枷か?
是順風? 還是沉重的枷鎖?
-
万象を飛び越えた外 遥か園
在超越了一切的萬象之外 有遙遠的庭園
-
引力にこの重力(て)が届くまで
直到引力讓這重力之手觸及那裡
-
繰り返してゆけ 歪むは憧憬
這扭曲的憧憬 都會不斷循環下去
-
時代が変わってしまったようだった
時代仿佛都煥然一新了一般
-
まばらに抜け落ちたメモリ(おもいで)が切なくてさ
散落飄零的回憶錄是如此令人動容
-
魔法にかかってしまったようだった
就像是被施加了魔法一樣
-
甘い果実に似た悪魔が居座ってたんだ
如甘美的果實般的惡魔盤踞於此
-
溢れても 途絶えても枯れない
即使溢出 即使中斷也不會枯萎
-
纏っても 払っても消えない
即便糾纏 即便驅逐也無法消去
-
怒りだろ? 離すなよ
那便是忿怒吧? 可別放開了
-
なぁ、同胞よ
聽著嗎 同胞啊
-
呑み込んだ宇宙 模したのは
在吞噬的宇宙 模造而出的
-
善悪の境目のない調和
是交織著善惡的和弦
-
愛だとか 罪だとか海峡を
那宣示著愛 判定著罪的海峽
-
乗り越えた頃 出した目の
在將它跨越之時 所露出的目光
-
ゼロの先に重力(て)が届くまで
直到重力之手觸及那零點之前
-
受け継いでゆけ 挑むは憧憬
就繼承下去吧 這撩動著人的憧憬
-
落ち込んだ宇宙 泣いたのは
在失落的宇宙 哭泣著的是
-
過去に奪われた自分だった
被過去奪走的自己
-
何回目だ? 代償なら最小を
這是第幾次了? 若要支付代價 就做到最少吧
-
光芒の宇宙行こう さぁ、いざ
向著光輝的宇宙前行吧 來吧 現在就出發
-
君の笑顔に届く日まで
直到觸及你笑顏的那一天
-
飛び込んだ宇宙 落ちたのは
縱身躍入宇宙 落下的是
-
明確な答えなどない調和
沒有具體答案的和諧
-
追い風か? 重い枷か?
是順風? 還是沉重的枷鎖?
-
万象を飛び越えた外 遥か園
在超越了一切的萬象之外 有遙遠的庭園
-
引力にこの重力(て)が届くまで
直到引力讓這重力之手觸及那裡
-
落ち続けて 掴むは憧憬
持續墜落 抓住的是憧憬