DREAMER
EIKO(上白石萌歌)
站長
DREAMER
EIKO(上白石萌歌 )
-
簡単 には手放 せない不能輕易放手
-
差 し伸 べられたあのメロディー 被伸出的那旋律
-
涙 と一緒 に溢 れた和淚水一起溢出
-
私 にはこれしかないんだと痛 いほどに對我來說只有這個了 卻是如此痛苦
-
口 ずさんだ子守唄 に在哼唱的搖籃曲中
-
幼 き日 の夢 が蘇 る童年的夢想復蘇了
-
探 していたものはこんなに近 くで一直在尋找的東西是如此接近
-
呼 びかけるように瞬 いてた像在呼喚著我一樣閃爍
-
両手 で強 く押 さえ込 んだって即使用雙手用力按住
-
負 けじと跳 ね返 すようにほら也像是不甘示弱地彈回來
-
ほとばしる
熱 は止 まらない湧出熱度無法停止
-
だから
歌 ってきた所以我一直在唱歌
-
また
気付 けば鳴 らしてしまうから再一次注意到時 我又不由自主地彈奏起來
-
声 が枯 れ果 てるその時 まで直到聲音枯竭的那一刻
-
飽 きるほど腐 るほど この心 掴 んで揺 さぶり離 さないもの無法厭倦 無法腐爛 牢牢抓住我的心 搖晃也不會放手的東西
-
口 にできず塞 いだ思 い救 ったのはあなただから無法說出口的情感 拯救我的人就是你
-
飾 りものは持 たずに行 こう讓我們不帶著裝飾前進吧
-
曝 け出 すことはまだ怖 いけど雖然暴露出來還很可怕
-
信 じている愛 する人 たちの相信著愛著的人們
-
信 じてくれたこんな私 を相信這樣的我
-
諦 めはとっくにつかないほど早已無法放棄
-
がむしゃらに
夢 を追 いかけた不顧一切地追逐著夢想
-
引 き返 す言 い訳 もいらない退縮的藉口也不需要
-
いつも
歌 ってきた我一直在唱歌
-
当 たり前 に鳴 らしてしまうんだ理所當然地鳴響
-
切 り離 せやしない私 から無法割捨的我
-
夜空 で光 る星 や月 のように就像夜空中閃耀的星星和月亮
-
水 の中 で生 きる魚 のように就像生活在水中的魚
-
揺 れる音 の波 に この身 捧 げてきた在搖晃的聲音的波浪中獻出了這副身軀
-
怯 えてたあの頃 の害怕的那個時候的
-
私 はもういない我已經不在了
-
響 く歌声 迴響的歌聲
-
いつかの
憧 れ曾經的憧憬
-
私 が心 震 えた我的心在顫抖
-
あの
日 のように今 ならこの声 で像那天一樣 現在就用這聲音
-
だから
歌 っていたい所以我想繼續唱下去
-
偽 りのないありのままでいたい想保持真實不虛偽
-
いつか
夢 が夢 でなくなるまで直到曾經夢想不再是夢想
-
飽 きるほど腐 るほど この心 掴 んで揺 さぶり離 さないもの無法厭倦 無法腐爛 牢牢抓住我的心 搖晃也不會放手的東西
-
声 にならない声 をすくい上 げてくれる能幫我把不成聲的聲音再提高的人
-
それがあなたなんだ
那就是你啊
-
終 われないんだ這不會結束
-
今 はまだ至少現在還不會
-
I'm a Dreamer
我是一個夢想家