站長
155

青いピアス - 平野大河(松岡禎丞)、鍵浦昭(島﨑信長)

電視動畫《佐佐木與宮野》(日語:佐々木と宮野)角色曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1922296517

歌詞
留言 0

あおピアスぴあす

藍色耳釘

平野ひらの大河たいが(松岡禎丞まつおかよしつぐ)、鍵浦かぎうらあきら(島﨑しまさき信長のぶなが)


  • ちょっぴり眠い朝もうれしいんだ

    即便在稍微睏倦的早晨也很開心

  • 名前を呼ぶ声 聞こえるから

    因為能聽到你呼喚我名字的聲音

  • ちょっと怖い顔してた出会いも

    與有點恐怖的面孔相遇

  • 優しさを知って 宝物さ

    卻知曉了溫柔 是我的寶物

  • もっと気持ちたくさんの言葉にして

    將眾多的感情化作語言

  • 伝えなきゃ

    必須要傳達給你

  • 朝陽の中 「おはよう」を交わそう

    讓我們在朝陽下交換「早安」

  • 優しい 笑顔が 力になって きっと

    那溫柔的笑容 一定會成為我的力量

  • 明日もきらきらと輝くんだ

    明天也會一閃一閃地閃耀著

  • いつからか

    不知從何時開始

  • 歩幅合わせて

    配合彼此的步幅

  • 重ねてきた時間(とき)を

    相信著將會重疊的那一刻

  • 信じて前へ進もう

    向前走吧

  • ちょっと苦手だったはずの朝も

    本應是有些討厭的早晨

  • なぜか楽しみに変わっていた

    也不知為何轉變為了期待

  • いっつも変わらないその笑顔に

    一直被那不會改變的笑容

  • 支えられてると 気付いたんだ

    支持著 我終於注意到了

  • きっと誰にも見せたくない弱さも

    不想被他人所注意到的弱點也

  • 背中押す鍵だ

    一定是推著背後的鑰匙

  • そっと置かれた 青いピアスが

    輕輕放下的 藍色耳釘

  • いつも 部屋を照らしている

    總是 照耀著房間

  • 朝陽の中 「おはよう」を交わそう

    讓我們在朝陽下交換「早安」

  • 優しい 笑顔が 力になって ずっと

    那溫柔的笑容 一直成為我的力量

  • 先もきらきらと輝くはず

    前方也應該一閃一閃地閃耀著

  • いつからか

    不知從何時開始

  • 歩幅合わせて

    配合彼此的步幅

  • 重ねてきた時間(とき)を

    相信著重疊的那一刻

  • 信じて前へ進もう

    向前走吧

  • 真っ直ぐに

    筆直地