

青いピアス
平野大河(松岡禎丞)、鍵浦昭(島﨑信長)

站長
155
青いピアス - 平野大河(松岡禎丞)、鍵浦昭(島﨑信長)
電視動畫《佐佐木與宮野》(日語:佐々木と宮野)角色曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1922296517
歌詞
留言 0
青 いピアス
藍色耳釘
平野 大河 (松岡禎丞 )、鍵浦 昭 (島﨑 信長 )
-
ちょっぴり眠い朝もうれしいんだ
即便在稍微睏倦的早晨也很開心
-
名前を呼ぶ声 聞こえるから
因為能聽到你呼喚我名字的聲音
-
ちょっと怖い顔してた出会いも
與有點恐怖的面孔相遇
-
優しさを知って 宝物さ
卻知曉了溫柔 是我的寶物
-
もっと気持ちたくさんの言葉にして
將眾多的感情化作語言
-
伝えなきゃ
必須要傳達給你
-
朝陽の中 「おはよう」を交わそう
讓我們在朝陽下交換「早安」
-
優しい 笑顔が 力になって きっと
那溫柔的笑容 一定會成為我的力量
-
明日もきらきらと輝くんだ
明天也會一閃一閃地閃耀著
-
いつからか
不知從何時開始
-
歩幅合わせて
配合彼此的步幅
-
重ねてきた時間(とき)を
相信著將會重疊的那一刻
-
信じて前へ進もう
向前走吧
-
ちょっと苦手だったはずの朝も
本應是有些討厭的早晨
-
なぜか楽しみに変わっていた
也不知為何轉變為了期待
-
いっつも変わらないその笑顔に
一直被那不會改變的笑容
-
支えられてると 気付いたんだ
支持著 我終於注意到了
-
きっと誰にも見せたくない弱さも
不想被他人所注意到的弱點也
-
背中押す鍵だ
一定是推著背後的鑰匙
-
そっと置かれた 青いピアスが
輕輕放下的 藍色耳釘
-
いつも 部屋を照らしている
總是 照耀著房間
-
朝陽の中 「おはよう」を交わそう
讓我們在朝陽下交換「早安」
-
優しい 笑顔が 力になって ずっと
那溫柔的笑容 一直成為我的力量
-
先もきらきらと輝くはず
前方也應該一閃一閃地閃耀著
-
いつからか
不知從何時開始
-
歩幅合わせて
配合彼此的步幅
-
重ねてきた時間(とき)を
相信著重疊的那一刻
-
信じて前へ進もう
向前走吧
-
真っ直ぐに
筆直地