

Timing
GARNET CROW

站長
Timing - GARNET CROW
- 作詞
- AZUKI 七
- 作曲
- 中村由利
- 編曲
- 古井弘人
- 發行日期
- 2000/03/29 ()

中文翻譯
Timing
GARNET CROW
-
今日はずっと 一人で過ごそう
今天我要一直一個人度過
-
ねぇ 君は今頃 南の島ね
吶 你現在大概在南方的小島上吧
-
どうして何も言わずに急に出かけるの?
為什麼你什麼都不說就突然出發了呢?
-
足跡わざと残して
還故意留下了足跡
-
知っていたら私も旅に出た
早知道的話 我也去旅行了
-
けど今は 淋しい感じなの
但現在 只覺得好寂寞
-
なぜか置いてかれて 無気力になってる
莫名被丟下 變得無精打采
-
人の気持ちなんていい加減ね
人的感情真是隨便啊
-
ずれてゆくタイミング 気づかないふりで
錯開的時機 我假裝沒察覺
-
いつまでやり過ごすの?
還要得過且過到什麼時候?
-
いらない イラナイ こんな日常は
不需要 才不需要 這樣的日常
-
君は どうして私を繋ぐの?
你為什麼要把我綁住呢?
-
私はどうして離れられないのかな?
我又為什麼離不開呢?
-
君の仕草を真似して二人並ぶ
模仿你的動作 兩人並著肩
-
戻らない時間の写真 隠してゆこう
把回不去的時光照片藏起來吧
-
君がいつか見たら
若你某天發現了
-
一度くらい思い出してね
至少回憶起一次也好
-
ありがとう なんて まだ言えない
「謝謝」什麼的 還說不出口
-
だって それだけは笑って言いたい
因為 唯獨這句話想笑著說啊
-
ほんの少しだけ 強がってみるよ
我會試著再逞強一點點
-
曖昧な態度はもういいよ
曖昧的態度已經夠了
-
ずれてたタイミング 今揃えよう
錯位的時機 現在對齊吧
-
これ以上二人に
不要再讓兩人
-
みえない ミエナイ 何も無い
看不見 看不見 一無所有
-
君の未来などどうでもいいの
你的未來怎樣都無所謂了
-
私の明日は何処へゆこうかな
我的明天該去向何方呢
-
だんだん君の嘘が気にならなくなる
漸漸不再在意你的謊言
-
私の声は君に届かなくなる
我的聲音再也傳不到你耳邊
-
簡単な一言が言い出せなくて
連簡單的一句話都說不出口
-
思い出すのは懐かしい温もり
能回憶的只剩懷念的溫暖
-
トオクニ……
在遠方……
-
ずれてゆくタイミング 気づかないふりで
錯開的時機 我假裝沒察覺
-
いつまでやり過ごすの?
還要得過且過到什麼時候?
-
いらない イラナイ こんな日常は
不需要 才不需要 這樣的日常
-
君は どうして私を繋ぐの?
你為什麼要把我綁住呢?
-
私はどうして離れられないのかな?
我又為什麼離不開呢?
-
dadida……
-
いつまでやり過ごすの?
還要得過且過到什麼時候?
-
いらない イラナイ こんな日常は
不需要 才不需要 這樣的日常
-
君は どうして私を繋ぐの?
你為什麼要把我綁住呢?
-
私はどうして離れられないのかな?
我又為什麼離不開呢?