

スピード
yutori

站長
スピード - yutori
- 作詞
- 浦山蓮
- 作曲
- 浦山蓮
- 發行日期
- 2025/04/07 ()
電視動畫《正義使者 -我的英雄學院之非法英雄-》(日語:ヴィジランテ -僕のヒーローアカデミア ILLEGALS-)片尾曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=NxRTkmu2l9g
スピード
Speed
yutori
-
何かになりたくて 独り 部屋もがいていた
想要成為某種人 獨自一人在房間裡掙扎著
Wanting to be someone, I struggled alone in my room
-
弱い僕は見ないで
請不要看到軟弱的我
Don’t look at me when I’m at my weakest
-
軋轢フルテンで現在から離れたくなった
滿是摩擦的狀態下 想要逃離現在
I want to break free from this moment, away from discord
-
見えない所に傷
在看不見的地方的傷痕
Hidden scars
-
悲しくなるよ 今も本音と建前違うから
令人悲傷啊 因為現在真心和表面話仍然不同
It saddens me that my private thoughts and social façade still don’t line up
-
僕は僕のままでいい? 明日を睨んだまま
我做自己就好嗎? 一直凝視著明天
Should I stay the way I am? Still glaring at tomorrow
-
今のスピードじゃ追い越せないから
因為現在的速度無法超越
At this speed, I’ll never surpass myself
-
最高到達点超えて 今君の元へ
超越最高點 現在前往你的身邊
Now, I’ll push past top speed to reach you
-
不安なんて僕が吹き飛ばすよ
不安什麼的 就讓我來吹散吧
I’ll sweep away your fears
-
それでいいかい? それでいいかい?
這樣可以嗎? 這樣可以嗎?
Does that work for you? Does that work for you?
-
今のスピードじゃ頼りないけど
雖然現在的速度還不可靠
This present speed doesn’t feel fast enough, but
-
最高到達点超えて 君だけは守るよ
但我要超越最高點 只守護你一人
I’ll push past top speed to protect you above all else
-
不安なんて僕が消し去るから
不安什麼的 都由我來消除
I’ll erase your fears
-
君はずっと前だけ向いててって
你只要一直向前看就好
So you just keep facing forward
-
絶やさないで笑顔だけは
唯獨笑容請不要讓它消失
Don’t ever let that smile fade
-
嘘じゃないと誓うから
我發誓這不是謊言
I’ll swear this is no lie
-
何かになりたくて また独りもがいていた
想要成為某種人 又獨自一人掙扎著
Wanting to be someone, I found myself struggling alone in my room again
-
僕に何が出来るんだ
我能做什麼呢
What can I do?
-
卑屈な思考の果て 認めて欲しいだけだった
卑屈思考的盡頭 只是想要被認同而已
When I reflected on my self-deprecating thoughts, I realized my need to be validated
-
癒えない心傷
無法癒合的心傷
A heartbreak that never eases
-
悲しくなるよ 今も涙だけが邪魔をするから
令人悲傷啊 因為現在只有淚水在妨礙
It saddens me that even now, it’s these tears that get in the way
-
僕は僕のままでいい 明日を睨んだまま
我做自己就好嗎? 一直凝視著明天
I’m good the way I am, still glaring at tomorrow
-
今のスピードじゃ追い越せないから
因為現在的速度無法超越
At this speed, I’ll never surpass myself
-
最高到達点超えて 今君の元へ
超越最高點 現在前往你的身邊
Now, I’ll push past top speed to reach you
-
不安、焦燥は僕に預ければいい
不安、焦躁都交給我就行了
I’ll take your fears and anxieties
-
それでいいかい? 僕はどうだい?
這樣可以嗎? 我怎麼樣?
Does that work for you? Am I good enough for you?
-
弱気な奴の守るだなんて
像我這樣懦弱的人說要保護
I guess when someone weak vows to protect you
-
響かないよな わかってる わかっていても
聽起來沒說服力吧 我知道 即使我知道
Their words don’t carry much weight, I know, I know, but
-
泥臭くていい、笑われてもいい聞かせた芯の臓
就算骯髒也無所謂 被嘲笑也沒關係 我如此告訴自己的內心
I don’t care if it’s uncool or laughable, the heart of the matter is that it’ll surely be alright
-
今のスピードじゃ追い越せないから
因為現在的速度無法超越
At this speed, I’ll never surpass myself
-
最高到達点超えて 今君の元へ
超越最高點 現在前往你的身邊
Now, I’ll push past top speed to reach you
-
不安なんて僕が吹き飛ばすよ
不安什麼的 就讓我來吹散吧
I’ll sweep away your fears
-
それでいいかい? それでいいかい?
這樣可以嗎? 這樣可以嗎?
Does that work for you? Does that work for you?
-
今のスピードじゃ頼りないけど
雖然現在的速度還不可靠
This present speed doesn’t feel fast enough, but
-
最高到達点超えて 今君を救うよ
但我要超越最高點 現在我來拯救你
I’ll push past top speed and come to save you now
-
不安なんて僕が消し去るから
不安什麼的 都由我來消除
I’ll erase your fears
-
君はずっと前だけ向いててって
你只要一直向前看就好
So you just keep facing forward
-
流さないで雫だけは
唯獨淚水請不要讓它流下
Don’t let those tear drops trickle
-
嘘じゃないと誓うから
我發誓這不是謊言
I’ll swear this is no lie