站長
30

スピード - yutori

作詞
浦山蓮
作曲
浦山蓮
發行日期
2025/04/07 ()

電視動畫《正義使者 -我的英雄學院之非法英雄-》(日語:ヴィジランテ -僕のヒーローアカデミア ILLEGALS-)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=NxRTkmu2l9g
歌詞
留言 0

スピードすぴーど

Speed

yutori


  • 何かになりたくて 独り 部屋もがいていた

    想要成為某種人 獨自一人在房間裡掙扎著

    Wanting to be someone, I struggled alone in my room

  • 弱い僕は見ないで

    請不要看到軟弱的我

    Don’t look at me when I’m at my weakest

  • 軋轢フルテンで現在から離れたくなった

    滿是摩擦的狀態下 想要逃離現在

    I want to break free from this moment, away from discord

  • 見えない所に傷

    在看不見的地方的傷痕

    Hidden scars

  • 悲しくなるよ 今も本音と建前違うから

    令人悲傷啊 因為現在真心和表面話仍然不同

    It saddens me that my private thoughts and social façade still don’t line up

  • 僕は僕のままでいい? 明日を睨んだまま

    我做自己就好嗎? 一直凝視著明天

    Should I stay the way I am? Still glaring at tomorrow

  • 今のスピードじゃ追い越せないから

    因為現在的速度無法超越

    At this speed, I’ll never surpass myself

  • 最高到達点超えて 今君の元へ

    超越最高點 現在前往你的身邊

    Now, I’ll push past top speed to reach you

  • 不安なんて僕が吹き飛ばすよ

    不安什麼的 就讓我來吹散吧

    I’ll sweep away your fears

  • それでいいかい? それでいいかい?

    這樣可以嗎? 這樣可以嗎?

    Does that work for you? Does that work for you?

  • 今のスピードじゃ頼りないけど

    雖然現在的速度還不可靠

    This present speed doesn’t feel fast enough, but

  • 最高到達点超えて 君だけは守るよ

    但我要超越最高點 只守護你一人

    I’ll push past top speed to protect you above all else

  • 不安なんて僕が消し去るから

    不安什麼的 都由我來消除

    I’ll erase your fears

  • 君はずっと前だけ向いててって

    你只要一直向前看就好

    So you just keep facing forward

  • 絶やさないで笑顔だけは

    唯獨笑容請不要讓它消失

    Don’t ever let that smile fade

  • 嘘じゃないと誓うから

    我發誓這不是謊言

    I’ll swear this is no lie

  • 何かになりたくて また独りもがいていた

    想要成為某種人 又獨自一人掙扎著

    Wanting to be someone, I found myself struggling alone in my room again

  • 僕に何が出来るんだ

    我能做什麼呢

    What can I do?

  • 卑屈な思考の果て 認めて欲しいだけだった

    卑屈思考的盡頭 只是想要被認同而已

    When I reflected on my self-deprecating thoughts, I realized my need to be validated

  • 癒えない心傷

    無法癒合的心傷

    A heartbreak that never eases

  • 悲しくなるよ 今も涙だけが邪魔をするから

    令人悲傷啊 因為現在只有淚水在妨礙

    It saddens me that even now, it’s these tears that get in the way

  • 僕は僕のままでいい 明日を睨んだまま

    我做自己就好嗎? 一直凝視著明天

    I’m good the way I am, still glaring at tomorrow

  • 今のスピードじゃ追い越せないから

    因為現在的速度無法超越

    At this speed, I’ll never surpass myself

  • 最高到達点超えて 今君の元へ

    超越最高點 現在前往你的身邊

    Now, I’ll push past top speed to reach you

  • 不安、焦燥は僕に預ければいい

    不安、焦躁都交給我就行了

    I’ll take your fears and anxieties

  • それでいいかい? 僕はどうだい?

    這樣可以嗎? 我怎麼樣?

    Does that work for you? Am I good enough for you?

  • 弱気な奴の守るだなんて

    像我這樣懦弱的人說要保護

    I guess when someone weak vows to protect you

  • 響かないよな わかってる わかっていても

    聽起來沒說服力吧 我知道 即使我知道

    Their words don’t carry much weight, I know, I know, but

  • 泥臭くていい、笑われてもいい聞かせた芯の臓

    就算骯髒也無所謂 被嘲笑也沒關係 我如此告訴自己的內心

    I don’t care if it’s uncool or laughable, the heart of the matter is that it’ll surely be alright

  • 今のスピードじゃ追い越せないから

    因為現在的速度無法超越

    At this speed, I’ll never surpass myself

  • 最高到達点超えて 今君の元へ

    超越最高點 現在前往你的身邊

    Now, I’ll push past top speed to reach you

  • 不安なんて僕が吹き飛ばすよ

    不安什麼的 就讓我來吹散吧

    I’ll sweep away your fears

  • それでいいかい? それでいいかい?

    這樣可以嗎? 這樣可以嗎?

    Does that work for you? Does that work for you?

  • 今のスピードじゃ頼りないけど

    雖然現在的速度還不可靠

    This present speed doesn’t feel fast enough, but

  • 最高到達点超えて 今君を救うよ

    但我要超越最高點 現在我來拯救你

    I’ll push past top speed and come to save you now

  • 不安なんて僕が消し去るから

    不安什麼的 都由我來消除

    I’ll erase your fears

  • 君はずっと前だけ向いててって

    你只要一直向前看就好

    So you just keep facing forward

  • 流さないで雫だけは

    唯獨淚水請不要讓它流下

    Don’t let those tear drops trickle

  • 嘘じゃないと誓うから

    我發誓這不是謊言

    I’ll swear this is no lie