

え?あぁ、そう。
初音ミク

七七四凜絮
え?あぁ、そう。
咦?啊,是喔?
初音 ミク
初音未來
-
建前だけの感情論で全てを量ろうなんて
想用只有原則的感情論測量一切什麼的
-
そんなのはお門違い、笑わせないでよね
那樣可是用錯方向了,別讓我笑了啦
-
だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
不過偶而也需要些有趣的事情嘛
-
気が済むまで私も満足したいわ
直到你高興為止我也想要滿足一下喔
-
目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに
就像戳刺著從眼前消失的心的謊言一樣
-
ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない
轉呀轉的混合在一起的這種感覺令人難耐呢
-
ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら
吶,如果一口氣飛上天的感覺不錯的話
-
私をもっと本気にさせて
那就讓我更認真一點
-
逃げるなんて許さないわ
可不允許你逃跑什麼的
-
やっぱりそんな程度なのかしら
果然只有那點程度而已嗎
-
甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない
雖然甜的東西也不錯不過也不討厭苦的東西
-
そんな私の事を我儘だと言うの?
要說那樣的我很任性嗎?
-
馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ
笨蛋或者白痴什麼的罵到高興也沒關係喔
-
他人の価値観なんて私は知らないの
我才不管什麼他人的價值觀呢
-
掌から落ちていった紫色の花みたいに
就像從掌中落下的紫色花朵一樣
-
くるくるって踊る様なこの感じがたまらない
轉呀轉的打圈的這種感覺令人難耐呢
-
さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ
來吧,讓我看看你變成了什麼樣子
-
本能? 理性? どちらが勝つの
本能? 理性? 哪邊贏啦
-
超絶倫【自主規制】で魅せてよ
就用超絕倫【自主規範】來迷倒你吧
-
本当はここを欲しがるくせに
明明就很想要這個的
-
嬉しいとか 気持ち良いとか
好高興或者好舒服什麼的
-
所詮それは自己満足
說到底那只是自我滿足
-
そういうのって投げ捨てちゃって
把那種東西全丟掉
-
いいんじゃない? って思わせて
這樣也不錯啊? 讓我這麼覺得吧
-
もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ
一口氣飛上天的感覺不錯對吧
-
一体どこに不満があるの?
你到底是哪裡不滿啊?
-
いっそこうなったら逃がさない
乾脆這樣的話就別讓你逃了
-
だからね、ほらね、覚悟して
所以啊,看啊,快認命吧
-
さぁ、どうなっちゃってもいいから
來吧,反正不管變怎樣都無所謂了
-
その目で最後まで見届けて
就用那雙眼看到最後吧
-
どこまでイッても止まらない
不管到了哪裡都不會停下來
-
だけどね、でもね、そろそろ限界
不過啊,可是啊,差不多也到極限了
-
あぁもうダメ…
啊啊要不行了…
-
あ---
啊---