站長
2,765

CHEERS - Mrs. GREEN APPLE

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4535689
譯者:徒花✨いのりまち町民

歌詞
留言 0

CHEERS

Mrs. GREEN APPLE


  • おしえてよ きみ何故なぜくのを我慢がまんしてんでるの?

    告訴我吧 為什麼你要忍著不哭將眼淚給吞下肚呢?

  • かたよった定規じょうぎはかられる今日きょうも とりあえずさ

    在依循著偏頗的世間常規運轉的今天 也試著得過且過吧

  • おしえてよ きみ何故なぜ、「自分じぶん」とかくれんをしてるの?

    告訴我吧 為什麼你要和「自己」玩起了捉迷藏呢?

  • かたちのあるものばかりにとらわれる今日きょうも とりあえずさ

    在淨是被些有形之物囚禁著的今天 也試著得過且過吧

  • なまぬるいJUICEで乾杯かんぱい

    用溫熱的JUICE來乾杯

  • くだらないはなし万歳ばんざい

    為這不著邊際的話題高喊萬歲

  • だって世界せかい昨今さっこんクラクラくらくら

    只因這世界在最近喝得搖搖晃晃

  • シンパシーしんぱしーこわれてしまった?

    難道同理心都已經死去了嗎?

  • 瀬無せな日々ひびだからこそわらおう ワッハッハわっはっは

    正因在如此鬱鬱寡歡的日子才更要放聲大笑 哇哈哈

  • おしえてよ ひと何故なぜ、「しあわせ」といかけっこしてるの?

    告訴我吧 為什麼人們要和「幸福」玩著你追我跑呢?

  • 彷徨さまよえたららくだろうな 矛盾むじゅんする今日きょうもとりあえずさ

    若能多些迷惘會過得更輕鬆吧 在這矛盾的今天也試著得過且過吧

  • なまぬるいJUICEで乾杯かんぱい

    用溫熱的JUICE來乾杯

  • くだらないはなし万歳ばんざい

    為這不著邊際的話題高喊萬歲

  • だって世界せかい相当そうとうクラクラくらくら

    只因這世界早已喝得爛醉如泥

  • そんな気分きぶんなんかはBye-Bye

    就讓我們對那種心情說聲Bye-Bye吧

  • えのJUICEで乾杯かんぱい

    用沁涼的JUICE來乾杯

  • なやみをけて信頼しんらい

    能夠相互傾訴煩惱的信賴

  • ただおそろしや ひとってば簡単かんたん

    所謂的人就是如此簡單到讓人害怕

  • どうかしょうすべき歴史れきし万歳ばんざい

    為這難以名狀的歷史高喊萬歲

  • 不安ふあんばっかの人生じんせいわるくもないよ」とってみるんだ

    真想試著說一次「充滿不安的人生也挺不錯的呢」看看呢

  • あいしてるのこえたちも

    就連那些訴說著愛的聲音

  • 活気かっきがなくなってきたな

    也漸漸失去了活力呢

  • それでもね このご時世じせいにね

    可即使如此啊 也在這個世道中

  • つけたの クローバーくろーばー

    找到了四葉幸運草了呢

  • なまぬるいJUICEで乾杯かんぱい

    用溫熱的JUICE來乾杯

  • くだらないはなし万歳ばんざい

    為這不著邊際的話題高喊萬歲

  • だって世界せかい昨今さっこんクラクラくらくら

    只因這世界在最近喝得搖搖晃晃

  • シンパシーしんぱしーこわれてしまった?

    難道同理心都已經死去了嗎?

  • ブルーぶるー気分きぶんにBye-Bye

    就讓我們對這股憂鬱的心情說聲Bye-Bye

  • 些細ささいなことでいいからワイワイわいわい

    再瑣碎的小事也無妨 盡情喧鬧吧

  • わらいあえる今日きょうわたし

    能夠相視而笑的今天

  • しあわせ」とべる対価たいか

    才是我名為「幸福」的回報

  • 瀬無せな日々ひびだからこそわらおうか

    正因在如此鬱鬱寡歡的日子才更要放聲大笑

  • さぁいてもメゲめげてもいから まだまだこうか

    來吧 掉下眼淚也好 感到沮喪也罷 就讓我們繼續走下去吧