

Evergreen
sajou no hana

站長
Evergreen - sajou no hana
電視動畫《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》(日語:ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか)第三季片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
Evergreen
sajou no hana
-
降り出した夢にあたって移ったみたい
如同碰觸飄落的夢想般
-
どんな温度、気分
有著怎麼樣的溫度、感覺
-
僕の声も知らない誰かが付けた価値
我的聲音也被素未謀面之人貼上標籤
-
もういいや全部全部 洗うんだ
已經夠了 我要把全部全部都洗淨
-
最初まで巻き戻して見せたい
想讓時光回到最初
-
変わらない想い育て今、生きた
帶著不變的思念 活到了現在
-
棚引く夢が逸れないよう
為了不讓連綿的夢想飄散
-
贅沢な想い巻き上がって残る綺麗な糸だ
捲起了奢侈夢想留下的美麗絲線
-
繋がり確かめ偶像じゃない
我並不是確認聯繫的偶像
-
何時もそのままの僕で笑えたら
不論何時我都這麼笑著
-
碧の今が続く
碧藍的現在將持續著
-
これからも
今後也是
-
これからも
今後也是
-
思いっきり転びまた下向いてみた
痛痛快快地摔倒 又向下看了
-
どんな温度、気分
有著怎麼樣的溫度、感覺
-
上手くなんていかない
進展不順利
-
自分のいる場所が凪いでるようで
自己所在的地方似乎風平浪靜
-
そっと進んだ
悄悄地前進
-
こんな人になりたいって
想成為這樣的人
-
想像しては蓋してしまって
想像一下就隱藏起來
-
僕のまま、生きた
做原本的自己、活著
-
話せない夢ならどうだっていい
如果是無法說出口的夢想也無所謂
-
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
不需要細膩的禮儀 保持著自由
-
流れる風塞ぐ雑音を感じない程に高く昇れたら
如果讓堵住風流動的雜音升到感覺不到的高度
-
明日撫でて開こう
明天風就會再次吹拂 打開窗吧
-
これからも
今後也是
-
これからも
今後也是
-
突然、変わりだし今へ
突然,開始改變 朝著今天
-
棚引く夢が逸れないよう
為了不讓連綿的夢想飄散
-
贅沢な想い巻き上がって残る綺麗な糸だ
捲起了奢侈夢想留下的美麗絲線
-
繋がり確かめ偶像じゃない
我並不是確認聯繫的偶像
-
何時もそのままの僕で笑えたら
不論何時我都這麼笑著
-
碧の今が続く
碧藍的現在將持續著
-
話せない夢ならどうだっていい
如果是無法說出口的夢想也無所謂
-
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
不需要細膩的禮儀 保持著自由
-
流れる風塞ぐ雑音を空に返し昇ってみよう
試著將堵住風流動的雜音回到天空吧