小さな想い
吾妻凛(高橋李依)
站長
小 さな想 い
吾妻 凛 (高橋 李依 )
-
泣 き顔 や笑 う顔 も無論哭臉 還是笑臉
-
全 て見 たはずだけれど我明明全都見過
-
最後 のキモチ だけがわからずに可唯有最後的感情無法理解
-
心 に問 いかけてた不禁捫心自問
-
あなたの
魔法 がまだ解 けなくて你的魔法還沒有解開
-
小 さな想 い育 ち始 めた小小的思念 開始成長
-
きっと まだ
知 らない感情 胸 の中 にあるよ還不明白的感情 一定就在心中
-
優 しい風 が吹 いてるみたい ふたりでいれば只要兩個人在一起 就好像吹著柔和的風
-
ほら となり
歩 く日常 大切 だと思 えたら彼此走在身邊的日常 如果你也覺得重要的話
-
水 のように揺 れている想 いも いつか気付 くかな那像水一樣搖曳的感情 也總有一天也會感受到吧
-
いくつもの
想 い達 が複雑 に絡 み合 うよ無數的思念複雜的糾纏在一起
-
纏 わり付 いた糸 は解 けずに時間 は通 り過 ぎた纏繞住的線沒有解開 時間就已經過去了
-
かすかな
予感 はまだ消 えなくて微弱的預感還沒有消失
-
静 かな鼓動 耳 を澄 ました靜靜的心跳聲 側耳傾聽
-
きっと
迷 いや戸惑 いも胸 の中 にあるよ迷惘與困惑 一定都在心中
-
広 がってゆく大地 の先 にヒカリ が見 えた在廣闊大地的前方 看到了光芒
-
ほら
色 のない魔法 が そっと先 を灯 すから看啊 透明的魔法 悄悄地點亮前方
-
胸 の奥 で聴 こえてくる声 に辿 り着 けるかな在內心深處聽到的聲音 是否能傳達到呢
-
探 し求 めた世界 は魔法 のように変 わりゆく尋求的世界 像是魔法般地不斷改變
-
道 の先 も痛 みの意味 も (迷 いながら)道路的前方 還有痛苦的意義 (同時感到迷惑)
-
分 かりかけた気 がした我似乎明白了
-
きっと まだ
知 らない感情 胸 の中 にあるよ還不明白感情 一定就在心中
-
優 しい風 が吹 いてるみたい ふたりでいれば只要兩個人在一起 就好像吹著柔和的風
-
ほら となり
歩 く日常 大切 だと思 えたら彼此走在身邊的日常 如果你也覺得重要的話
-
水 のように揺 れている想 いも いつか気付 くかな那像水一樣搖曳的感情 也總有一天也會感受到吧