ゆと
76

FIRE BIRD - Roselia

作詞
上松範康(Elements Garden)
作曲
上松範康(Elements Garden)
發行日期
2019/07/24 ()


中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31877&snA=3527
歌詞
留言 0

FIRE BIRD

Roselia


  • 空がどんな高くても

    不論天空多麼地高聳

  • 羽根が千切れ散っても

    就算羽翼撕裂消散

  • 翔び立つこと恐れずに

    也不畏懼展翅飛翔

  • 焦がせ不死なる絆

    燃燒吧 不死的羈絆

  • Fly to the sky…Fire bird!

  • 「潰えぬ夢へ 燃え上がれ」

    「向不滅的夢想 燃起熊熊大火吧」

  • (Burning up)

  • (Lala, lalala, Lala, lalala,)

  • 暗闇での絶望も どうか怖がらないで

    不用對漆黑之中的絕望感到害怕

  • 貴方の胸いつだって 灯す夢があるから

    因為在你的心中無時無刻都有著點亮的夢想

  • 決断への 運命に 慟哭した 現実

    必須做出決斷的命運 而聲淚俱下的現實

  • だけどそれは 愛故の 背負う未来だと…!

    不過那是為了愛 所必須背負的未來(羽翼)…!

  • (Lala, lalala, Lala, lalala,)

  • 飛べよ鵬翼のヴァイオレット 火の鳥のように

    翱翔吧 紫炎的鳳凰之翼 如同火之鳥一般

  • We are…何度も歌い 強くなった 夢は負けない

    無論幾次我們…都會持續歌唱且持續成長 夢想是不會輸的

  • 貴方を連れて行きたいんだ 絶世の天へ

    想要帶著你一同飛向 那絕世的天際

  • ゼロ距離で抱き締め合い 神話に記そう

    在零距離下緊緊相依擁抱 記載於神話之上吧

  • この音の風で そして新世界へ

    乘著這陣音之風 然後邁向新世界

  • (Burning up)

  • (Lala, lalala, Lala, lalala,)

  • 泣きじゃくったあの夜の 答えはまだわからず

    在那個泣不成聲的夜晚 對那時的回答我還尚未知曉

  • だけど前に…前だけに きっとヒカリは射すと

    但是啊…在那之前 我想希望的光一定會先照亮著的

  • 重低音と 残光の この聖なる 領域で

    在這重低音和殘光 籠罩的神域之中

  • 不完全に 鉄槌を 本能のままに

    任由本能揮下那不完整的鐵鎚

  • (Lala, lalala, Lala, lalala,)

  • 舞えよ暁に煌めく 太陽のように

    舞動吧 在破曉之時閃爍著 如同太陽一般

  • We are…闇から逃げず 支え燃える 紅蓮の炎

    我們…不會因為黑暗而逃避 而是持續燃燒 紅蓮之炎

  • 幾千回拭ってもいいから その手を伸ばせば

    就算要拭去眼淚幾千次也無所謂 因為只要能夠伸出手

  • 羽根に変わるんだと 信じて自分を

    就能將其化為羽翼 相信著自己

  • 信じて勇気を そして明日へと

    相信著勇氣 然後朝明天邁進

  • 最初は上を見ることも

    起初就連抬起頭仰望

  • 空を望むことも怖かった

    看著天空都感到恐懼

  • カゴの中からの銀河は高く

    透過鳥籠所望見的是高掛的銀河

  • その星の輝きに憧れては

    正是天上的群星閃耀使我憧憬著

  • ただ眩しくて、ただ悔しくて

    僅只是如此閃耀著 僅只是如此後悔著

  • だけど今は、きっと此処から…

    但現在此刻,一定是從此處開始…

  • 「羽撃こう…頂点の夢へと」

    「振翅吧…讓我們一同飛往頂點的夢想」

  • 飛べよ鵬翼のヴァイオレット 火の鳥のように

    翱翔吧 紫炎的鳳凰之翼 如同火之鳥一般

  • We are…再び誓う 頂点への 不滅のアンビション

    我們…再度發誓 為了邁向頂點 不滅的這份抱負

  • 貴方を連れて行きたいんだ 絶世の天へ

    想要帶著你一同飛向 那絕世的天際

  • 終焉の楽園まで 勇気と云う名の

    在抵達終焉的樂園之前 名為勇氣的音樂

  • 音楽を地図に 歌え新世界へ

    將會帶領著我們 前往歌唱的新世界

  • (Burning up)

  • (Lala, lalala, Lala, lalala,)