站長
29

ロックは死なない - 22/7

作詞
秋元康
作曲
Kuboty・シライシ紗トリ
編曲
シライシ紗トリ
發行日期
2025/01/10 ()

電視動畫《不幸職業【鑑定士】其實是最強的》(日語:不遇職【鑑定士】が実は最強だった)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ロックろっくなない

搖滾不死

22/7


  • どんな試練に遭おうとも 何も焦ることない

    無論遭遇什麼樣的試煉 都不必焦慮

  • 風は吹き続けるだろう 自分を信じていればいい

    風會持續吹著 只要相信自己就好

  • 諦めるな 未来を… ロックは絶対死なないんだ

    不要放棄未來… 搖滾絕對不會死

  • 弾き続けろ!

    繼續彈奏吧!

  • やらなきゃいけないどうでもいいことばかり

    盡是些不得不做的無所謂的事情

  • (wow wow wow wow wow)

  • あんな燃えてた心の太陽も沈んで

    曾經燃燒的 心中的太陽也沉沒了

  • 僕はどこにいるかわからなくなった

    我不知道自己身在何處

  • (wow wow wow wow wow)

  • どこに消えた? 大切にしてたもの

    消失到哪裡去了? 那些曾經珍視的東西

  • 雑踏に埋もれて 孤独の中で

    埋沒在喧囂的人群中 在孤獨裡

  • 人間は誰も現実を知らされる

    每個人都被迫面對現實

  • 僕は手の届かない 蜃気楼を見てたのか?

    我是否一直在看著那觸不可及的海市蜃樓?

  • 自分 信じてれば 未来は変えられるんだよ

    只要相信自己 未來就能改變

  • 前を岩が塞いだって 意思を貫き通せ

    即使前方被岩石阻擋 也要貫徹自己的意志

  • 上手くいかなくたって そうさ チャンスは絶対ある

    即使不順利 沒錯 機會一定存在

  • 競い合うのは自分さ

    競爭的對象是自己

  • ずっと目指した ロックンゴール

    一直以來所追求的 搖滾目標

  • 才能の限界に折り合いをつけて

    在才能的極限中找到妥協

  • (wow wow wow wow wow)

  • どうにかこうにか理想に近づいた気になって

    以為自己多多少少接近了理想

  • 何もかもに満足してないコンプレックスは

    對一切都不滿足的複雜情感

  • (wow wow wow wow wow)

  • いつの日にか解決したい課題

    是總有一天想要解決的課題

  • 誰かに期待するより 頼ることなく

    與其期待別人 不如不依靠他人

  • 一歩一歩 歩くしかないんだよ

    一步一步 只能靠自己走下去

  • 何が心残りか? 明日やればいいだろう

    有什麼心願未了? 明天再做就好

  • 今日が終わった時 全てやり切れるわけない

    今天結束時 不可能一切都做完

  • 何度 ゼロになっても 違う僕に成長しよう

    即使多少次歸零 也要成長為不同的自己

  • あんなに悩んだことが 角度変えれば理解できる

    那些曾經如此煩惱的事情 只要改變角度就能理解

  • 人生はまた巡る

    人生會再次輪迴

  • 突っ走って行こう ロックンゴール

    繼續向前衝吧 搖滾目標

  • 近道を探してなんかいないから

    因為我不尋找捷徑

  • 遠回りでもいい 僕の魂は変わらずに

    即使繞遠路也好 我的靈魂不會改變

  • 納得できず チャレンジ繰り返す

    無法滿足 不斷挑戰

  • こんなに不器用な生き方 ロックじゃないか

    這樣笨拙的生活方式 不就是搖滾嗎

  • 僕は手の届かない 蜃気楼を見てたのか?

    我是否一直在看著那觸不可及的海市蜃樓?

  • 自分 信じてれば 未来は変えられるんだよ

    只要相信自己 未來就能改變

  • 前を岩が塞いだって 意思を貫き通せ

    即使前方被岩石阻擋 也要貫徹自己的意志

  • 上手くいかなくたって そうさ チャンスは絶対ある

    即使不順利 沒錯 機會一定存在

  • 競い合うのは自分さ

    競爭的對象是自己

  • ずっと目指した ロックンゴール

    一直以來所追求的 搖滾目標

  • ロックは死なない

    搖滾不會死

  • ロックンゴール

    搖滾目標