

ロックは死なない
22/7

站長
ロックは死なない - 22/7
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- Kuboty・シライシ紗トリ
- 編曲
- シライシ紗トリ
- 發行日期
- 2025/01/10 ()
電視動畫《不幸職業【鑑定士】其實是最強的》(日語:不遇職【鑑定士】が実は最強だった)片尾曲

中文翻譯
ロック は死 なない
搖滾不死
22/7
-
どんな試練に遭おうとも 何も焦ることない
無論遭遇什麼樣的試煉 都不必焦慮
-
風は吹き続けるだろう 自分を信じていればいい
風會持續吹著 只要相信自己就好
-
諦めるな 未来を… ロックは絶対死なないんだ
不要放棄未來… 搖滾絕對不會死
-
弾き続けろ!
繼續彈奏吧!
-
やらなきゃいけないどうでもいいことばかり
盡是些不得不做的無所謂的事情
-
(wow wow wow wow wow)
-
あんな燃えてた心の太陽も沈んで
曾經燃燒的 心中的太陽也沉沒了
-
僕はどこにいるかわからなくなった
我不知道自己身在何處
-
(wow wow wow wow wow)
-
どこに消えた? 大切にしてたもの
消失到哪裡去了? 那些曾經珍視的東西
-
雑踏に埋もれて 孤独の中で
埋沒在喧囂的人群中 在孤獨裡
-
人間は誰も現実を知らされる
每個人都被迫面對現實
-
僕は手の届かない 蜃気楼を見てたのか?
我是否一直在看著那觸不可及的海市蜃樓?
-
自分 信じてれば 未来は変えられるんだよ
只要相信自己 未來就能改變
-
前を岩が塞いだって 意思を貫き通せ
即使前方被岩石阻擋 也要貫徹自己的意志
-
上手くいかなくたって そうさ チャンスは絶対ある
即使不順利 沒錯 機會一定存在
-
競い合うのは自分さ
競爭的對象是自己
-
ずっと目指した ロックンゴール
一直以來所追求的 搖滾目標
-
才能の限界に折り合いをつけて
在才能的極限中找到妥協
-
(wow wow wow wow wow)
-
どうにかこうにか理想に近づいた気になって
以為自己多多少少接近了理想
-
何もかもに満足してないコンプレックスは
對一切都不滿足的複雜情感
-
(wow wow wow wow wow)
-
いつの日にか解決したい課題
是總有一天想要解決的課題
-
誰かに期待するより 頼ることなく
與其期待別人 不如不依靠他人
-
一歩一歩 歩くしかないんだよ
一步一步 只能靠自己走下去
-
何が心残りか? 明日やればいいだろう
有什麼心願未了? 明天再做就好
-
今日が終わった時 全てやり切れるわけない
今天結束時 不可能一切都做完
-
何度 ゼロになっても 違う僕に成長しよう
即使多少次歸零 也要成長為不同的自己
-
あんなに悩んだことが 角度変えれば理解できる
那些曾經如此煩惱的事情 只要改變角度就能理解
-
人生はまた巡る
人生會再次輪迴
-
突っ走って行こう ロックンゴール
繼續向前衝吧 搖滾目標
-
近道を探してなんかいないから
因為我不尋找捷徑
-
遠回りでもいい 僕の魂は変わらずに
即使繞遠路也好 我的靈魂不會改變
-
納得できず チャレンジ繰り返す
無法滿足 不斷挑戰
-
こんなに不器用な生き方 ロックじゃないか
這樣笨拙的生活方式 不就是搖滾嗎
-
僕は手の届かない 蜃気楼を見てたのか?
我是否一直在看著那觸不可及的海市蜃樓?
-
自分 信じてれば 未来は変えられるんだよ
只要相信自己 未來就能改變
-
前を岩が塞いだって 意思を貫き通せ
即使前方被岩石阻擋 也要貫徹自己的意志
-
上手くいかなくたって そうさ チャンスは絶対ある
即使不順利 沒錯 機會一定存在
-
競い合うのは自分さ
競爭的對象是自己
-
ずっと目指した ロックンゴール
一直以來所追求的 搖滾目標
-
ロックは死なない
搖滾不會死
-
ロックンゴール
搖滾目標