

Twilight
Hakubi

站長
Twilight - Hakubi
- 作詞
- 片桐
- 作曲
- 作曲:Hakubi
- 編曲
- Evergreen Leland Studio・Hakubi
- 發行日期
- 2022/04/22 ()
手機遊戲《MementoMori》(日語:メメントモリ)「忠実な従者「アイリス」キャラクター」主題曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=T0EpiaBegZU
Twilight
Hakubi
-
鉛のような体を引きずって
拖著如鉛般沉重的身軀
Dragging my body as heavy as lead
-
当てもなく歩く夜明け前の街
在黎明前的街道上漫無目的地走著
Walking aimlessly through the town before dawn
-
流れ出たものはとうに枯れ果てて
流下的淚水早已乾枯
The things that flowed out have long since withered away
-
空になった心だけ残っている
只剩下空虛的心還殘留著
Only my empty heart is left
-
なにも知らないままで
我多想在什麼也不知道的狀態下
I wish I could have lived
-
生きていたかったな
就這樣活下去啊
Without knowing anything
-
いつかまた朝がくれば
如果有一天早晨再次來臨
When morning comes again
-
きっと上手く笑えるだろう
我一定能夠好好地笑出來吧
I'm sure I'll be able to smile again
-
人の優しさを知るたびにきっと
每當感受到他人的溫柔時
When I touch someone's kindness
-
いつかは離れていってしまうのと
總覺得總有一天會離我而去
I know that someday they'll leave me
-
無償の愛など存在しないと
無償的愛並不存在
I tell myself that there is no such thing as a selfless love
-
言い聞かせ目を閉じれば忘れると
這樣告訴自己 閉上眼就能忘記
And I'll close my eyes and forget about it
-
誰も知らないままで
我多想在沒有人知道的狀態下
I wish I could have lived
-
生きていたかったな
就這樣活下去啊
Without knowing anyone
-
価値がないと決めつけていたのは
認定這一切毫無價值的
I wonder that was me who
-
私の方なんだろうか
或許是我自己吧
assume that is worthless
-
生きていくことも 死んでしまうことも
無論是活下去還是死去
I'm so afraid both of living and dying
-
怖くてただ私は息をしている
都讓我感到害怕 我只是在呼吸著
I'm just breathing
-
光すらも影の差し出す
連光芒也像是影子遞出的
Even the light seems like a sweet trap
-
甘い罠のように見えて掴めないんだ
甜美陷阱 看得見卻抓不住
that the shadows offer
-
なんだってできると思ってた
曾經以為自己什麼都做得到
I thought I could do anything
-
主人公になれると思ってた
曾經以為自己能成為主角
I thought I could be the hero
-
いつだってどこにいたって
無論何時何地
I thought I could shine like a jewel
-
宝石みたいに輝けると
都能像寶石一樣閃耀
at anywhere at any time
-
振り返れば誰もいなくなって
回過頭卻發現誰都不在了
And when I turned around, there was no one left
-
期待ばっか汚れた石だったんだ
期待不過是沾滿污垢的石頭
I was just a dirty stone with a lot of expectations
-
ああ 変われるかな
啊 我還能改變嗎
Oh, could I change?
-
生きていくことも 死んでしまうことも
無論是活下去還是死去
I'm so afraid both of living and dying
-
怖くてただ私は息をしている
都讓我感到害怕 我只是在呼吸著
I'm just breathing
-
今はそれでいいと思える
現在覺得這樣就好
And now I'm okay with that.
-
微かな光が差す
微弱的光芒照了進來
A faint light shines
-
当たり前の日々が繰り返すたびに
每當平凡的日子不斷重複
When a common day repeats itself
-
夢のような今を信じられる
我就能相信這如夢般的現在
I can believe this present like a dream
-
光すらも影の差し出す
連光芒也像是影子遞出的
Even the light is a sweet trap
-
甘い罠だったとしても
甜美陷阱 即便如此
that shadows offer
-
手を伸ばして触れたいんだ
我也想伸出手去觸碰
I want to reach out and touch it
-
触れたいんだ
好想觸碰
I want to touch it
-
触れたいんだ
好想觸碰
I want to touch it