站長
503

未来予報ハレルヤ! - Liella!

電視動畫《Love Live! Superstar!!》(日語:ラブライブ! スーパースター!!)第1話插曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5247944
譯者:小原夜羽@切咪應援部

歌詞
留言 0

未来みらい予報よほうハレルヤはれるや!

未來預報晴空萬里!

Liella!


  • 大好だいすきっていまさけぼう

    放聲喊出「最喜歡」吧

  • ゆめみるしかないでしょ!

    現在只能朝著夢想前進了!

  • ダメだめ自分じぶんモヤモヤもやもやしてた

    曾對沒用的自己感到心煩

  • あこがれまでかくしてごまかしちゃうほど

    甚至隱瞞了憧憬欺騙了自己

  • けどね、ほんとはなりふりかまわず

    但我其實不願去在意他人的目光

  • 頑張がんばりたいわたしがふるえてたの

    想要努力的我 正在顫抖著呢

  • 交差点こうさてん はしゃぐかぜ

    十字路口 風兒喧囂

  • スカートすかーとひらりおど

    裙擺隨風翩然舞動

  • そのたび ときめいて

    每到那時 便悸動不已

  • いまならきっとわれるがするから

    感覺現在的話 一定能夠有所改變

  • 大好だいすきなキモチきもちにもう

    最喜愛的那份心意

  • うそはつけない (いたっていいや!)

    不再欺騙 (就算哭泣也無妨!)

  • いかけるよ

    起身去追夢吧

  • つまずきもはねにして

    將挫折轉化為雙翼

  • べるさ よっしゃ! (こえてくるよ)

    一飛沖天吧! (我能聽見喔)

  • 未来みらい予報よほうハレルヤはれるや!

    未來預報晴空萬里!

  • 一秒いちびょうだってムダむだにできない

    無法浪費一分一秒

  • 間違まちがえたらなやまず方向転換ほうこうてんかん!

    若是走錯路便毫不猶豫改變方向!

  • 不器用ぶきようでもいい まえすすまなきゃ

    就算不擅長也好 我都必須要前進

  • そのぶんだけえるよ つぎ景色けしき

    只要前進就能夠看見 接下來的風景

  • 喧噪けんそううたいだす

    喧囂聲開始歌唱

  • まちにあふれるメロディめろでぃ

    旋律充斥整座街道

  • こんなにもどきどきは

    因為身邊有你支持著我

  • ちかくにいて背中せなかをぎゅっとすから

    才能讓我感到如此悸動

  • 大好だいすきをれてさあ

    懷抱著最喜愛的心情

  • はしりだすよ (やるとめたら)

    向前邁進吧 (一旦下定決心)

  • とことんでしょ!

    就要貫徹始終!

  • うたがあればなんでも

    只要歌唱便無所不能

  • できるさ よっしゃ! (むねいっぱいに)

    做得到的 好耶! (心中百感交集)

  • ひびかせるハレルヤはれるや!

    響徹雲霄哈雷路亞!

  • どんなにたかかべ

    不論前途多麼艱辛

  • えてゆくよ

    我都會一一克服

  • 大好だいすきなキモチきもちにもう

    最喜愛的那份心意

  • うそはつけない (いたっていいや!)

    不再欺騙 (就算哭泣也無妨)

  • いかけるよ

    起身去追夢吧

  • つまずきもはねにして

    將挫折轉化為雙翼

  • べるさ よっしゃ! (こえてくるよ)

    一飛沖天吧! (我能聽見喔)

  • 未来みらい予報よほうハレルヤはれるや!

    未來預報晴空萬里!

  • しんじようハレルヤはれるや!

    我相信會晴空萬里!