私じゃなかったんだね。
りりあ。
站長
私 じゃなかったんだね。
りりあ。
-
私 じゃないなら もう優 しくしないでよ如果不選擇我的話 就不要再對我溫柔了啊
-
あんなに
寝 落 ち通話 してたくせに打電話的時候明明都睡著了
-
ずっと
君 の側 にいたいのに いたかったのにな我想一直在你身邊 明明很想啊
-
もう
隣 にはいなかった卻已經不在了
-
君 が一番 わかってるよね你是最明白的啊
-
その
口癖 がどこから来 たのかも這個口頭禪是從哪裡來的呢
-
隠 しても無駄 気 づいてるんだから瞞也瞞不了 早就發現了
-
ずっと
一直
-
耐 えてきたんだよ我一直忍耐著
-
下手 くそな演技 に付 き合 った時間 拙劣的演技 相處的時間
-
無駄 なんかじゃないって信 じてた我相信這都不是徒勞
-
君 のために尽 くしてたんだよ我一直都是為了你而盡力的
-
ずっと
君 もそんなのわかってたんでしょ你一直都知道這一點吧
-
私 じゃないなら もう優 しくしないでよ如果不選擇我的話 就不要再對我溫柔了啊
-
こんなに
君 のこと想 っているのに我明明這麼想你
-
あの
時 私 に言 った かわいいって言葉 も那個時候你對我說 “好可愛”這句話
-
勘違 いしちゃったでしょ也是搞錯了什麼吧
-
君 は思 わせぶりがうまいから因為你很會故弄玄虛
-
沼 から抜 け出 せないまま沈 んで無法從沼澤中逃脫而沉沒
-
勝手 にハッピーエンド 描 いてさ隨便描繪的圓滿結局
-
ずっと
君 しか嫌 だよ一直 都只是討厭你啊
-
さりげなく
言 ったかわいいも漫不經心地說著可愛
-
何気 なく過 ごした日々 も漫不經心地度過的日子
-
私 の心 を奪 っておいて奪走我的心
-
君 は何 も無 かったように你就像什麼都沒發生過一樣
-
私 じゃないなら如果不選擇我的話
-
私 じゃないなら もう好 きとか言 わないで如果不選擇我的話 就不要再對我說喜歡了
-
今 もまだ残 ってる君 のぬくもり現在還殘留著你的溫暖
-
もっと
良 い人 がいるよって君 が言 わないで明明有更好的人選擇 不是你說的嗎
-
もう
会 えなくなるんだね已經再也見不到你了
-
「
私 以外 で幸 せになれるはずない」「除了我誰都不可能讓你幸福」
-
他 で幸 せになってね なんて嘘 だよ。和其他人也一定要幸福哦 什麼的都是騙人的
-
私 じゃなかったんだね。你選擇的不是我呢