站長
6,508

私じゃなかったんだね。 - りりあ。

中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv13463655
譯者:大中午曬月亮

歌詞
留言 0

わたしじゃなかったんだね。

りりあ。


  • 私じゃないなら もう優しくしないでよ

    如果不選擇我的話 就不要再對我溫柔了啊

  • あんなに寝落ち通話してたくせに

    打電話的時候明明都睡著了

  • ずっと君の側にいたいのに いたかったのにな

    我想一直在你身邊 明明很想啊

  • もう隣にはいなかった

    卻已經不在了

  • 君が一番わかってるよね

    你是最明白的啊

  • その口癖がどこから来たのかも

    這個口頭禪是從哪裡來的呢

  • 隠しても無駄気づいてるんだから

    瞞也瞞不了 早就發現了

  • ずっと

    一直

  • 耐えてきたんだよ

    我一直忍耐著

  • 下手くそな演技に 付き合った時間

    拙劣的演技 相處的時間

  • 無駄なんかじゃないって信じてた

    我相信這都不是徒勞

  • 君のために尽くしてたんだよ

    我一直都是為了你而盡力的

  • ずっと君もそんなのわかってたんでしょ

    你一直都知道這一點吧

  • 私じゃないなら もう優しくしないでよ

    如果不選擇我的話 就不要再對我溫柔了啊

  • こんなに君のこと想っているのに

    我明明這麼想你

  • あの時私に言った かわいいって言葉も

    那個時候你對我說 “好可愛”這句話

  • 勘違いしちゃったでしょ

    也是搞錯了什麼吧

  • 君は思わせぶりがうまいから

    因為你很會故弄玄虛

  • 沼から抜け出せないまま沈んで

    無法從沼澤中逃脫而沉沒

  • 勝手にハッピーエンド描いてさ

    隨便描繪的圓滿結局

  • ずっと 君しか嫌だよ

    一直 都只是討厭你啊

  • さりげなく言ったかわいいも

    漫不經心地說著可愛

  • 何気なく過ごした日々も

    漫不經心地度過的日子

  • 私の心を奪っておいて

    奪走我的心

  • 君は何も無かったように

    你就像什麼都沒發生過一樣

  • 私じゃないなら

    如果不選擇我的話

  • 私じゃないなら もう好きとか言わないで

    如果不選擇我的話 就不要再對我說喜歡了

  • 今もまだ残ってる君のぬくもり

    現在還殘留著你的溫暖

  • もっと良い人がいるよって 君が言わないで

    明明有更好的人選擇 不是你說的嗎

  • もう会えなくなるんだね

    已經再也見不到你了

  • 「私以外で幸せになれるはずない」

    「除了我誰都不可能讓你幸福」

  • 他で幸せになってね なんて嘘だよ。

    和其他人也一定要幸福哦 什麼的都是騙人的

  • 私じゃなかったんだね。

    你選擇的不是我呢