站長
594

お茶でも飲んで - 八木海莉

作詞:八木海莉
作曲:八木海莉
中文翻譯參考:https://www.bilibili.com/video/BV1sQ4y1C7zE/

歌詞
留言 0

ちゃでもんで

八木やぎ海莉かいり


  • 仕方ないの仕方ないよ

    沒辦法的事就是沒辦法的呀

  • 捨てられないものべそをかく

    何必為了不忍心捨棄的東西哭紅鼻子

  • アンテナくだけてオウンゴール

    自以為必要的手段只是鬧出烏龍(own goal)

  • 目には目を歯には歯を

    還以為是以眼還眼以牙還牙

  • 揺れるイス減る瞬きも

    椅腳不平的椅子越來越少了

  • 減らず口に 気囚われて

    個性被那些強詞奪理所囚禁

  • 無くなった湯気おかわりをひとつ

    變得沒有熱氣了 再來續一杯熱茶吧

  • 頭中熱くて繰り返す芸のせいで

    總因一時衝動而犯下同一個錯誤

  • お話にならないの

    真是太不像話了啊

  • 口数多くなればなるほど

    話一旦說出來就沒意思了

  • 鮮明になるから厄介ね ねえ厄介ね

    變得清晰了(茶變淡) 真是麻煩啊

  • ウーロン差し出す お茶でも飲んで

    讓我沏一杯烏龍 喝杯茶吧

  • 知れば加速する矛盾と

    彼此深入瞭解後反而會產生矛盾

  • 助走なしで草臥れてる

    沒有助跑反倒是會更快倒下

  • タフな体ぬるいお茶を憎む

    口感生澀不冷不熱的茶真是難喝

  • 頭中熱くて繰り返す芸のせいで

    總是頭腦一熱就犯下自己犯過的錯誤

  • お話にならないの

    真是太不像話了啊

  • 食わず嫌いはだめだって

    明知道懷有偏見是不對的事

  • 嫌いがずっと多いだけ

    討厭的東西只會越來越多

  • 悪い訳じゃないけれど

    其實並不是對方不好啊

  • 居心地悪いよ

    是我心情不好罷了

  • 濡れるテーブル雨のよう

    任由桌子被窗外的雨淋濕

  • 懲りず御託を並べてる

    什麼都不敢嘗試卻總誇誇其談

  • 無くなった湯気おかわりをひとつ

    變得沒有熱氣了 再來續一杯熱茶吧

  • お話にならないの

    真是太不像話了啊

  • 口数多くなればなるほど

    話一旦說出口就停不下來了

  • 鮮明になるから厄介ね ねえ厄介ね

    變得清晰了(茶變淡) 真是麻煩啊

  • ウーロン差し出す お茶でも飲んで

    讓我沏一杯烏龍 喝杯茶吧

  • 厄介ね ねえ厄介ね ねえ厄介ね

    真是麻煩啊

  • 厄介ね ねえ厄介ね ねえ厄介ね

    真是麻煩啊