站長

右肩の蝶 - Roselia

中文翻譯轉自:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1020.html

歌詞
留言 0

右肩みぎかたちょう

Roselia


  • 右肩みぎかたむらさき蝶々ちょうちょ キスきすをしたこの部屋へやすみ

    右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

  • せつないと感情かんじょうひびピアノぴあの 不協和音ふきょうわおん

    理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音

  • 右肩みぎかたむらさき蝶々ちょうちょ キスきすをしたこの部屋へやすみ

    右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

  • せつないと感情かんじょうひびピアノぴあの 不協和音ふきょうわおん

    理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音

  • わるゆめにうなされた わたしはやこして

    快點叫醒 因惡夢而呻吟的我

  • どんなことでもはじまりは 些細ささいなことでしょう?

    不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧

  • どこがいいかなんて かれてもこま

    在哪裡才好呢什麼的 即使被這樣問我也很困擾

  • 綺麗きれいよるまどわされたまま行方不明ゆくえふめいだから

    因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊

  • ながいまつげ 三日月みかづきアイラインあいらいん まぶたにせてひかリップりっぷ

    長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜

  • 右肩みぎかたむらさき蝶々ちょうちょ キスきすをしたこの部屋へやすみ

    右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

  • せつないと感情かんじょうひびピアノぴあの 不協和音ふきょうわおん

    理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音

  • 右肩みぎかたむらさき蝶々ちょうちょ キスきすをしたこの部屋へやすみ

    右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

  • せつないと感情かんじょうひびピアノぴあの 不協和音ふきょうわおん

    理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音

  • あめなかれた かみ異常いじょうつめたくて

    在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷

  • さびしさをトイレといれしてふるえてってる

    到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著

  • いかけてはげるから それ以上いじょうかえして

    被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上

  • 真剣しんけんだからわらうと いたうよいい?

    因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔

  • あかつめ安物やすもの指輪ゆびわ 傷付きずつたびえるピアスぴあす

    紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環

  • せて ゆがんだからだ めるのはあなたしかいない

    緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已

  • そうでしょう? わかってるくせに 境界線きょうかいせんとっくにえてる

    是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了

  • 後悔こうかいぬほどしてる そのぶんだけ快感かいかんます

    後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感

  • くるいだした わたしめて 一瞬いっしゅんラクらくにしてよ

    阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧

  • せて ゆがんだからだ めるのはあなたしかいない

    緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已

  • そうでしょう? わかってるくせに 境界線きょうかいせんとっくにえてる

    是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了

  • 後悔こうかいぬほどしてる そのぶんだけ快感かいかんます

    後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感

  • くるいだした わたしめて 一瞬いっしゅんラクらくにしてよ

    阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧

  • 右肩みぎかたむらさき蝶々ちょうちょ キスきすをしたこの部屋へやすみ

    右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落

  • せつないと感情かんじょうひびピアノぴあの 不協和音ふきょうわおん

    理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不協和音