

あなたへ
BLUE ENCOUNT

站長
あなたへ
BLUE ENCOUNT
-
見えないけどなぜか覚えてて
雖然看不見 可為何感覺得到
-
聞こえないけどなぜか声はしてて
雖然聽不見 可為何有聲音
-
さわれないけどなぜかあったかくて
雖然無法觸碰 可為何這般溫熱
-
離れてるけどなぜかここにある
雖然不在一起 可為何感覺就在這裡
-
どんなに調べてもわからない
絞盡腦汁也不明白
-
摩訶不思議、正体不明な「 (あいつ)」に
真的神奇、神秘的「(那個傢伙)」
-
生まれた日から今日まで抱きしめられてる
從出生的那一天起 直至今日 都被擁抱著
-
いつも作ってもらった弁当の味
一直以來給我做的便當味道
-
授業中に埋もれた机の匂い
上課的時候藏在桌子裡的香味
-
借りたまんまになったノートたち
借來的筆記就那樣一直未歸還
-
トーク画面いっぱいの恋話
總是聊著戀愛話題
-
かけがえのない あたりまえ
無法替代的理所當然
-
誰かのガラクタは たからもの
某人的瑣碎之物卻是寶物
-
こんな日々が続くって どっかで思ってた
本以為會一直這樣下去
-
人目気にせず泣いた帰り道
不顧旁人的眼光 哭著回家的路上
-
自分のせいなのに口走った悪口
明明是自己的錯卻不經意說了壞話
-
何かを責めてはホッとして、
責怪著什麼 放任自己、
-
誰かを傷つけた時もあった僕を
也有傷害過別人的時候
-
自分のことのように思ってくれた あなたの存在に
把我的事當作自己的事一樣的你
-
いったい何度救われたでしょう
到底被你拯救了多少次啊
-
多分あなたは気づいてないかもな
或許你根本就沒有察覺到吧
-
口に出せばたった五文字くらいの感謝を
說出口的話 僅僅只是5個字的那句感謝
-
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
回過神來 是沒說多少啊
-
いつか夢が叶ったら
如果有一天實現了夢想
-
いつか大人になったら
如果有一天成為了大人
-
あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ
我會最先想起與你度過的日子
-
あの時が僕を作ってくれた
那個時候有你才有了我(是你造就了我)
-
いつか壁に出会ったら
如果有一天遇到了難題
-
いつか親になったら
如果有一天成為了父母
-
あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ
我會最先想起你說給我的話
-
どんな時も味方でいてくれた
無論何時 都站在我這邊
-
あなたがいてくれてよかった
有你在真好
-
「恋」や「愛」や「青春」や「友情」
不管是「喜歡」還是「愛情」「青春」還是「友情」
-
どの名前にも当てはまらない
放在哪一種感情面前都不合適
-
朝 昼 晩 春 夏 秋 冬
一天 四季
-
咲き続ける花のように強い感情
彷彿繼續綻放的花朵一般的熱烈情感
-
口に出せばたった五文字くらいの感謝を
說出口的話 僅僅只是5個字的那句感謝
-
気がつけばどれくらい言ってないんだろう
回過神來 是沒說多少啊
-
焦らなくていいんだよ 「 (あいつ)」は
不用著急也可以的哦 「(那個傢伙)」
-
時がたっても消えやしないから
即使時間流逝也不會消失不見的
-
いつか夢が叶ったら
如果有一天遇到了難題
-
いつか大人になったら
如果有一天成為了父母
-
あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ
我會最先想起與你度過的日子
-
あの時が僕を作ってくれた
那個時候有你才有了我
-
きっと壁に出会ったら
如果遇上了難題一定會
-
きっと親になったら
如果成為了父母一定會
-
あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ
最先想起你說給我的話
-
どんな時も味方でいてくれた
無論何時 都站在我這邊
-
あなたがいてくれてよかった
有你在真好
-
あなたがいてくれてよかった
有你在真好
-
ありがとう
謝謝你
-
見えなくてもずっと覚えてる
雖然看不見 可為何感覺得到
-
聞こえなくてもずっと声はしてる
雖然聽不見 可為何有聲音
-
さわれなくてもずっとあったかい
雖然無法觸碰 可為何這般溫熱
-
離れててもずっとここにある
雖然不在一起 可為何感覺就在這裡
-
いつか自分らしくちゃんと
總有一天會用自己的方式好好地
-
あなたに感謝を伝えるよ
向你傳達那句感謝
-
その日までこの歌を届けるから
直到那天為止會一直唱歌的
-
どうぞ これからもよろしくね
以後也請多關照啦