

時としてバイオレンス
halca

站長
時としてバイオレンス - halca
電視動畫《邪神與廚二病少女》(日語:邪神ちゃんドロップキック)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1435668824
時 としてバイオレンス
halca
-
愛と言うには激しくて そっけないのに優しくて
所謂的愛本應激烈 而你卻愛搭不理但又飽含溫柔
-
時としてバイオレンスな キミとの Everyday
時而充斥著暴力的 與你的日常
-
トクントクン ずっと高鳴ってる 奇想天外な展開
令我的內心慌亂怦怦直跳 那異想天開的展開
-
まさかのお呼び出し それが幕開けでした
意外地被你所呼喚 便是那日常的開幕式
-
いじわる混じりに投げた サプライズのバクダンも
就連暴露惡魔本性的我 突然扔出的“驚喜”炸彈
-
さらりとかわしちゃう 一枚上手なキミ
也能輕鬆解決的你 真是魔高一丈
-
どうなの? なんか変だよね? イビツすぎるこの関係
總感覺哪裡有點不對? 我們這種扭曲異樣的關係
-
気にもしてない風なキミに 一撃ドロップキックを!
忍不住對倘若無事發生的你 來一記小邪神飛踢!
-
愛と言うには激しくて そっけないのに優しくて
愛本應是激烈無比 你的漠不關心中卻透露出溫柔
-
時としてバイオレンス ああ…!
還時而充斥著暴力 啊啊…!
-
雨が降ってもややこしく 風が吹いてもそばにいる
下雨天會膩在家煩你 颳大風也會獃在你身邊
-
キミと私のどちらかが 壊れる日まで
直到你和我的哪一方 崩壞的那一天為止
-
ハミ出しそうに挟まってる もどかしさを押し込めて
那份幾乎滿溢而出的焦躁感 除了忍耐別無他法
-
涼しい温度感 なんとか保ってみせる
這涼爽的溫度感 一定要想辦法保持下去
-
約束はあてにせずに 何が起きても怒らない
雖然你我間的約束難以依靠 但無論發生什麼也不會生氣
-
だってしょうがないよ 悪気ないの知ってるし
因為既沒有辦法 又知道你沒有惡意
-
「天然」って素敵ワード 振りかざされたらお手あげ
「天然」真是個好詞 甩到人臉上就會立馬投降
-
けど夢の中で逢えたら 天誅 ドロップキックを!
但要是在夢中相遇的話 就會降下小邪神的天罰
-
見つめたいのにごまかして かと思えば近づいて
明明一直注視著卻不斷掩飾 在掩飾中又不斷接近
-
自虐的バイオレンス ああ…!
真是自虐般的暴力 啊啊…!
-
離れてっても追いかける ヤダと言っても止まれない
即使遠離也會追上來 喊著“不要”也絶不停手
-
キミよりネジが外れたら 新しい Edition
要是還會攻擊Miss的話 就得研發新版本了
-
当たり前に伝わって 泣きたい日はなぐさめて
率直地將心情傳達給你 想哭泣的日子有你的安慰
-
そんなのに憧れるけど
雖然十分憧憬那樣的生活
-
愛と言うには激しくて そっけないのに優しくて
愛本應是激烈無比 你的漠不關心中卻透露出溫柔
-
時としてバイオレンス ああ…!
還時而充斥著暴力 啊啊…!
-
雨が降ってもややこしく 風が吹いてもそばにいる
下雨天會膩你煩你 颳大風也會在你身邊
-
キミと私のどちらかが 壊れる日まで
直到你和我的哪一方 崩壞的那一天為止
-
Neither 愛nor 未来
既非“愛”亦非“未來”
-
時としてバイオレンスな
時而被你粗暴對待
-
Neither 愛nor 未来
不是“愛”不是“未來”
-
終わらないバイオレンスな キミとの Everyday
是你我之間永無止境的暴力日常